Il ne faut pas négliger les considérations pratiques affectant la présentation de réclamations.
与提出赔偿要求有关实际考虑
应受到忽视。
apoplexie affectant les entrailles 中腑
Il ne faut pas négliger les considérations pratiques affectant la présentation de réclamations.
与提出赔偿要求有关实际考虑
应受到忽视。
Plans de développement nationaux affectant des ressources aux principaux services de santé sexuelle et procréative.
为一揽子基本性健康和生殖健康方案分配资源国家发展计划。
Le Conseil a le devoir de concevoir des régimes de sanctions n'affectant pas les innocents.
安理会有责任设计无辜者
制裁体制。
Sa portée n'est pas limitée aux pratiques commerciales restrictives affectant les échanges entre les parties.
其范围限于
缔约方之间贸易
限制性商业惯例。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配均衡问题需要得到解决。
L'éducation est l'un des facteurs affectant les possibilités d'emploi.
教育导致就业机会
因素之一。
En août, on avait déjà enregistré 267 catastrophes affectant 91 millions de personnes.
截止8月,有记录灾害有267个,
到9 100万人。
Un certain nombre de maladies affectant de larges populations continuent de dominer le tableau sanitaire mondial.
着众多人口
若干疾病继续
全球健康状况方
要问题。
De nouveaux problèmes sanitaires affectant la santé mentale et physique de la population ne cessent d'apparaître.
人们身心健康
新
卫生问题日益突出。
On ne peut que constater qu'il existe des inégalités flagrantes affectant le système de commerce multilatéral.
我们必须看到,存在着多边贸易制度
严重
公平现象。
Les experts ont, par ailleurs, fait part des discriminations affectant les femmes dans la pratique religieuse.
此外,专家们还通告了在宗教实践方妇女所受到
歧视。
Veuillez décrire les facteurs sociaux, culturels ou économiques affectant l'exercice de ces droits par les femmes.
请提供资料说明哪些社会、文化或经济因素妇女行使这些权利。
Ils ont appuyé les activités de secours d'urgence lors des crises affectant les réfugiés.
联合国志愿人员为难民危机情况下紧急救济工作提供了帮助。
Seuls les traités affectant l'organisation constitutionnelle doivent être ratifiés en vertu d'une loi.
只有宪法
条约才需要以法律
形式批准。
Toute lacune affectant l'une de ces dimensions a un impact négatif sur les autres.
这些层中
任何一个存在任何
足都会对其它层
造成消极
。
Celle-ci, affectant certes le monde entier, est beaucoup plus ressentie dans les pays en développement.
这场危机整个世界,但对发展中国家
尤为严重。
Les paramètres sociaux et économiques affectant le parc marin sont également font également l'objet d'un suivi.
还监测了海洋公园
社会和经济因素。
Malheureusement, le nombre d'incidents tragiques affectant des membres de missions de paix dans le monde continue de s'accroître.
幸
,给维和人员造成悲惨后果
事件在世界各地日益增多。
Toutefois, le rapport n'analyse pas en détail les problèmes encore non résolus affectant les mêmes groupes en Serbie.
然而,报告并没有具体分析塞尔维亚这些群体中
断出现
问题。
Eu égard aux éléments d'incertitude affectant les sources, il importe plus que d'habitude d'évoquer des considérations de principe.
鉴于各种来源都有确定性,就比通常情况更应该参考政策考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。