Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.
第三,我们欢迎秘书长定期向大会通报情况。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会决议。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴问题各项决议。
Le FNUAP a également assuré une formation à la prévention des fraudes.
人口基金还开展了关于防止欺诈培训。
D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.
有些大学还制定了支持妇女从事研究工作方案。
Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
我们要澄清有关就业数字。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
包括关于传资源传统知。
Les États-Unis apportent aussi des contributions extrabudgétaires pour financer les programmes d'autres départements de l'AIEA.
还提供预算外捐款支持原子能机构其它部门方案。
Ce système n'a pas pu suivre l'expansion énorme du système des Nations Unies.
这一系统赶上联合系统大规模扩展。
Les aspects juridiques des recommandations ne peuvent être facilement séparés de leurs autres aspects.
各项建议法律方面无法轻易同其他方面分隔开来。
Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.
气候变化可能有许多负面影响。
Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于同文明和宗教汇合地,它们相互交织,相互影响。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体会议由家和民间社会代表参加。
La société civile a largement contribué à l'application du Traité sur l'interdiction des mines.
民间社会为执行《禁雷公约》作出了小贡献。
La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.
合作和援助是实现执行建议措施必要手段。
C'est pourquoi nous estimons qu'il faut échanger des informations sur les systèmes de réglementation nationaux.
为此,我们认为,交流关于家规章制度信息是重要。
Nous savons qu'il y a des limites, notamment en ce qui concerne les ressources.
我们知道,存在制约因素,特别是在资源方面。
En outre, sur les 10 récifs coralliens sensibles, sept entourent des îles.
珊瑚礁群中,有7个环绕岛屿周围。
Il insiste sur le fait qu'il faut prendre les besoins des publics-cibles en considération.
他强调,必须考虑目标受众需求。
Cette mesure constitue donc une violation des articles 9, 12 et 19 du Pacte.
因此,这一措施违反了《公约》第九条,第十二条和十九条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'heure des Télétubbies. - C'est l'heure des Télétubbies.
天线宝宝时间!-天线宝宝时间!
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家时装设计师。
Moi, j'adore dessiner avec des craies de toutes les couleurs.
我喜欢用各种颜色粉笔画画。
À l'aide d'un crayon et d'une règle, trace des traits pour marquer des bandes.
用铅笔和尺子,画出线条来标记纸带。
Odin détient des ressources que nous ne saurions imaginer.
奥丁心机之重,我们根本无从。
Etes-vous des assassins ou des victimes ?
你是凶手或者是受害者吗?
Personne n'a des crampes, ça va ?
没有人抽吧,还行吗?
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
这些都是偶然从各种反应中慢慢得到。
Tu veux jouer avec nous ? On fait des concours de saut.
你和我们一起玩么?我们在跳绳。
J'ai voulu y mettre des couleurs gaies et chaleureuses.
我放些欢乐又充满热情颜色进去。
Eva ne sait rien des cinq hommes qui partagent son wagon-lit.
Eva不认识与她同一卧铺车厢五个男人。
En français, on a des verbes pour ça.
在法国,我们有动词来形容这种状态。
Et couscous, zéro, djellaba et babouche sont des mots d'origine arabe.
couscous(古斯古斯),zéro(0),djellaba(长袍),babouche(拖鞋)这些词则源于阿拉伯。
Au lieu de passer près des maisons, elle passerait à 2 kilomètres, ça changerait tout.
不用从家门口经过,她是在2千米之外经过,这会改变一切。
II y avait des vagues et un vent très fort.
海上起了浪,风也很大。
La nuit vint, et il s'éleva un grand vent qui leur faisait des peurs épouvantables.
夜幕降临了,林子里刮起了大风,孩子们非常恐惧。
Le souper se composa des provisions achetées à Kholby.
晚餐内容就是在克尔比买来那些干粮。
Aujourd'hui prenez de quoi prendre des notes.
今天,请做一些笔记哦。
Des coups de téléphone bizarres, des noms farfelus.
一堆奇怪电话,荒唐名字。
La police est déjà sur les traces des voleurs.
警察已经在追捕抢劫犯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释