有奖纠错
| 划词

Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.

中国,至少有一小部分发表意见,总是依照他们领导希望作反应。

评价该例句:好评差评指正

Tout dépend des Israéliens et des Palestiniens.

这里一切都取决于以色列和巴勒斯坦人,一切都取决于他们领导人。

评价该例句:好评差评指正

Certaines se découvrent même des talents de dirigeante et de chef d'entreprise.

一些发展领导和创业技能。

评价该例句:好评差评指正

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些已经捕、起诉和关进监狱,但是他们领导人现在仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

D'autres voix soulèvent la question du harcèlement et de l'emprisonnement de leaders politiques.

有些扰和关押政治领导问题。

评价该例句:好评差评指正

Les six autres personnes avaient été blessées, dont deux grièvement.

炸死中有一个是31岁“人委员会”领导,名叫Ramadan Azzam。

评价该例句:好评差评指正

Son brillant intellect, son énergie et son dynamisme nous manqueront.

我们将怀念他横溢才华、充沛精力和过领导才能。

评价该例句:好评差评指正

Les Zimbabwéens ont le droit de choisir leurs propres dirigeants.

津巴布韦享有选择自己领导权利。

评价该例句:好评差评指正

Traduire les terroristes en justice ne crée pas le terrorisme.

不过,这些领导人已经表明,任何让步妥协都无法满足他们野心。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration publiée par les dirigeants albanais du Kosovo face aux récents troubles est prometteuse.

科索沃阿族领导人针对最近动乱发表宣言也使抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de l'association sont passibles d'une peine de réclusion de deux à six ans.

领导这种组织,处以2至6年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Le système administratif dans son ensemble a donc été démoli.

目前在布干维尔发挥行政作用是在署长领导少数一些

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement et enfin, les déclarations publiques des responsables politiques nous paraissent des plus préoccupantes.

第三也是最后一点,我们认为政治领导公开讲话让非常不安。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à chacun d'entre nous présent ici d'oeuvrer sous votre direction, Monsieur le Président.

主席先生,我们在座每一个都有责任在您领导下作努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité était représenté au Séminaire par une délégation de six personnes, dirigée par le Président.

由他领导6代表团代表委员会研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Et nous n'allons pas le modifier chaque semaine, selon le bon vouloir de chaque chef rebelle.

我们不能为取悦某些贪得无厌和满足反叛运动每位领导人,而每个星期都修正国家赖以生存《宪法》。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons la MINUK qui, sous la direction de M. Kouchner, s'est admirablement acquittée de son énorme tâche.

我们赞扬科索沃特派团在库什内尔先生领导下令敬佩地进行其艰巨工作。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés dans l'analyse complète du secteur de la sécurité menée par les Timorais.

在开展东帝汶领导安全部门全面审查工作方面取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, leur chef a un point de vue différent, même s'il n'est pas celui de la majorité.

不幸是,族解放力量领导人持有不同观点,但不是多数观点。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie indique que l'auteur est un dirigeant notoire du pouvoir blanc, connu depuis longtemps au Canada.

2 缔约国说,提交是加拿大历史上长期以来臭名昭著白人种族优越运动领导人之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


violarite, violat, violateur, violation, violâtre, viole, violemment, violence, violent, violenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est un parleur audacieux, impudent, grossier, fait pour mener des sots.

能说会道,胆子大,脸皮厚,是,天生一块领导傻瓜材料。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils n'ont pas un chef unique ni de gouvernement commun, comme peuvent l'avoir les Romains.

们没有一单一领导或一共同政府,罗马可能有。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Autoritaire, Cavaignac en profite pour prendre la tête du gouvernement.

卡韦尼亚克是一专制机掌握了政府领导权。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'exprime ici la gratitude de la nation aux chefs militaires, dont certains serviront bientôt sous d'autres formes.

在此,我向军事领导表示全国感谢,其中一些很快将担任其职务。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小

Depuis 2014, ils ont conquis la mairie de Bastia, la Région et même trois postes de député.

从2014年起,联盟成为了Bastia市长、地区领导,有三成为了议员。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il a participé à certains des exploits militaires de son père et s'est révélé un excellent meneur d'hommes.

参与了父亲一些军事行动,并被证明是一领导者。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je ne suis pas seul, dit Qin Shi Huang. Je parle au nom des sept leaders de l’Organisation.

“我不是一,”秦始皇说,“这是核心领导在说话。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils étaient remis à leurs chefs, des Egyptiens vivant à Barbès.

们被移交给领导,即居住在巴贝斯埃及

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Le Président italien donnera notamment le nom de celui qui le dirigera.

LB:意大利总统将给出领导名字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Son dirigeant est l'un des premiers à professionnaliser ses joueurs.

领导者是最早使球员职业化之一。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Là, une garde nouvelle attendait et relaya les quatre hommes qui avaient conduit Athos.

在那里,一守卫在等待着们接替了领导阿托斯

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

Silence ! crie celui qui semble être le chef. Qui c'est, la Zoreille ?

-安静 !似乎是领导喊道。佐蕾尔是谁?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les chefs des militaires responsables de ce putsch raté ont été arrêtés, certains sont encore recherchés.

MN:对这次失败政变负有责任军方领导已经被捕,有些仍然被通缉。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.

但最重要是,是能够在英国脱欧后混乱中领导连贯经济政策

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Chef doublement étoilé, judoka ceinture noire, homme de télé et maintenant chef de file de la profession.

- 双星级厨师、黑带柔道运动员、电视,现在是该行业领导者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce sont eux qui la construisent, et leur chef l'a bien fait savoir sur les réseaux sociaux.

们是构建它,并且领导者已经在社交网络上广为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Parmi les personnes interpellées mercredi, dans la capitale, une figure de l'ultradroite parisienne, leader d'un groupe dissous.

周三在首都被捕中有一名巴黎极右翼士,是一解散组织领导

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce matin, il avait été défendu par le leader de LREM, S.Guerini, qui l'avait qualifié d'honnête homme.

今天早上,LREM 领导 S.Guerini,为辩护,称为诚实

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Mais dimanche, Stelios Stavridis, un des hommes chargé de mener le programme de privatisations, a été limogé.

但周日,负责领导私有化计划之一斯特利奥斯·斯塔夫里迪斯被解职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'homme qui dirige cette offensive côté russe, le voici: E.Prigojine, patron de la milice Wagner.

- 在俄罗斯方面领导这次进攻是:E.Prigojine,瓦格纳民兵头目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


violon, violoncelle, violoncelliste, violoné, violoner, violoneux, violoniste, violurate, viomycine, vionite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接