“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法律标注,结果就是对法律
层次
影响。
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法律标注,结果就是对法律
层次
影响。
En attendant, restons ouverts à tout ce que ce changement impliquerait.
与此同时,让我们对这一变革应当结果持开放态度。
Nous espérons que cette initiative portera fruit.
我们希望这个决定将结果。
Si elles sont prises rapidement, ces décisions pourraient donner des résultats rapides et positifs.
如果很快,这些决定可能
迅速和积极
结果。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他感觉是该国
民并不了解《公约》,他希望知道刚果政府是否计划对司法
员、议员及其他重要群体进行培训,让他们了解《公约》
各项条款;他还想知道是否有任何直接援引了《公约》
判例法,
了怎样
结果。
C'est un domaine dans lequel tout effort de plus est un effort qui porte.
这是每多一份努力都能立即结果
一个领域。
Oui, les inspections produisent des résultats tangibles.
不错,武检活动正在明显
结果。
Nos efforts ont déjà donné de premiers résultats.
我们迄今努力已经
了初步结果。
Nous venons d'entendre que les inspections donnent des résultats.
我们了解到,视察正在结果。
L'Initiative PPTE n'avait pas jusqu'à présent produit les résultats espérés.
到目前为止,用于减免债务重债穷国计划并未
预期
结果。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够实际形结果
援助。
Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.
我们希望新谈判能够
结果。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail.
在融资租赁情况下也会
与之相同
结果。
Nous regrettons que la dernière série de pourparlers n'ait débouché sur aucun résultat.
我们遗憾是,最近一个回合
会谈没有
任何结果。
Il a été indubitablement prouvé que l'unilatéralisme ne peut pas être efficace.
事实已经毫无疑义地证明,单边主义不会结果。
Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.
经济休克疗法所结果参差不齐。
Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.
接受审议国家应充分参与结果
过程。
L'examen de nos propositions se poursuit et nous espérons que l'approche collective prévaudra.
我们提议正在讨论之中,我们希望这一立足共同参与
做法将
结果。
Ils veulent que nos discussions aboutissent à des décisions et à des résultats.
他们要求我们讨论
决议和结果。
Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.
这是了一些结果
非常有目
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。