Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
écart m. 差[异], 差别, 差距, 差; 防卫度; 公差; 匡量; 差; 误差; 间隔
écart (moyen quadratique, quadratique moyen) 均方差
écart admissible 公差
écart angulaire 角差
écart de circularité 圆度误差
écart de consigne 系统差
écart de référence 参考误差
écart dimensionnel 尺寸差
écart du régime 饮食[节、当]
écart entre les recettes et les dépenses 收支差额
écart fondamental 基本差
écart moyen quadratique 均方根差
écart paradiaphonique 近端串话防卫度
écart quadratique 乘方[差、误差]
écart standard 标准误差
écart supérieur 上差
écart sur budget 预算差额
écart télédiaphonique 远端串话防卫度
écart type m. 标准[]差; 均方差
écarte pneu m. 扩胎器
diarrhée par écart de régime 伤食泻
flatulence due à l'écart de régime 食胀
malnutrition due à l'écart de régime 食疳
récidive due à l'écart de régime 食复
réduction pour écart de qualité 品质差异减价
à l'écart 旁边; 在旁边; 在一边; 另外; 开旁白; 小声说
话
à l'écart de 远, 与……有一定距
un hypermarché à l’écart de l’autoroute
Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上差距成了他们间
可逾越旳隔阂。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资差别十分显著。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行人向旁边闪了一下。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈资历上
差距也是造成私人行业薪资较低
原因。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,一天里气温经常相差很大。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入差距缩小。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预期寿命最大
差为14年。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.
过,男女之间仍存在很大差距。
La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.
数字鸿继续导致经济、社会和文化
对称。
Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.
执行落后于承诺这种情况须予解决。
Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.
他们认为,军事支出和官方发展援助之间差距日益扩大,简直就是丑闻。
La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.
主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。
Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.
有年轻配偶想
开父母,开始独立
家庭生活。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外人——而且是恶意中伤外人——因此应该置身我国之外。
En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.
许多国家目前仍然留在这项文书框架之外。
Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.
建立制裁和实施制裁之间总是有差距。
Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.
这项极为严格立法
功效,就是最大限度地缩小男女之间
工资差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。