Depuis sa création, l'achèvement d'un certain nombre de grands projets nationaux.
自成立以来完成多项国家点工
。
Depuis sa création, l'achèvement d'un certain nombre de grands projets nationaux.
自成立以来完成多项国家点工
。
Pour les pays dans l'armée en soutien aux principaux projets ont apporté des contributions remarquables.
国家军工
点工
配套中作出了卓越的贡献。
Elle est une des universités importantes dans le Projet 985 et le Projet 211 nationaux.
目前学校是国家“985工”和“211工
”
点建设的大学之一。
La formation et le renforcement des capacités seront axés sur les services d'ingénierie à haut rendement énergétique.
培训和能力建设的点将放
节能工
服务上。
Cette année, la ville du gouvernement dans des projets clés --- Pearl Line projet de train léger dans le mur de peinture réussie.
今年, 市政府
点工
--- 明珠轻轨线工
中的外墙涂料中标。
Au-delà de l'accent que place l'UNRWA sur les réfugiés, une réaction coordonnée interinstitutions est essentielle pour que le processus de relèvement soit un succès.
除近东救济工处
点协助难民外,机构间协调一致的应对措施,对于恢复取得成功是至关
要的。
A été de la province, la ville et le comté comprise dans le "neuvième plan quinquennal" les semences et les projets industrialization de l'agriculture et la construction de projets clés.
先后被省、市、县列入“九五”种苗工建设和农业产业化建设
点工
。
S'arrêtant plus particulièrement sur certaines réalisations de l'Office, à commencer par son programme éducatif, la Commissaire générale dit que près de 500 000 élèves fréquentent les écoles de l'UNRWA.
她从教育案开始
点强调了工
处取得的一
成绩,她说,近500 000名学生已经进入近东救济工
处的学校学习。
Research Center ont été employée par le niveau provincial-clé laboratoire de génie biologique, expert en chef, le professeur États-Unis, le Dr étude a servi comme directeur et ainsi de suite.
研究中心聘有省级点生物工
实验室首席专家,留美教授、博士等担任研究主任等。
Asie a maintenant de première classe de matériel de production et de l'équipement d'essai, la qualité des produits, un certain nombre de projets clés pour l'État de fournir de distribution par câble.
目前拥有亚洲一流的检测设备和生产设备,产品质量优良,国家许多
点工
提供电缆配套。
Bien que la rénovation essentielle des locaux existants, qui met fortement l'accent sur l'amélioration des infrastructures, ne soit probablement pas attrayante pour les donateurs privés, certains aspects du plan-cadre d'équipement pourrait les intéresser.
尽管现有办公楼的主体翻修工点是基础设施的改善,对于私人捐助者来说可能没有什么吸引力,但是基本建设总计划的
面可能还是对他们有一定吸引力的。
Il s'est efforcé d'intégrer les personnes handicapées dans ses divers programmes; il leur a par ailleurs procuré des séances de rééducation et leur a fourni matériel et prothèses leur permettant d'acquérir une certaine mobilité.
近东救济工处
点放
将残疾人纳入各种
案主流,此外还
残疾人举办康复课并提供协助行动器具和假体器材。
Renforcer les capacités du personnel technique et administratif, à tous les niveaux, dans le cadre du projet intitulé « L'école en tant qu'agent du développement », en prenant en compte le dispositif de contrôle de la qualité et le renforcement des capacités de gestion.
按照“把学校作发展
点”工
(其中包括质量保证框架和管理发展)加强各级技术和行政教育工作人员的能力建设。
L'UNESCO aide à promouvoir l'énergie durable dans les pays insulaires du Pacifique ainsi qu'à Tokélaou, en mettant l'accent sur la formation et la recherche dans les sciences et technologies de l'ingénieur, en particulier sur les applications de l'énergie renouvelable et la technologie communautaire appropriée.
教科文组织支持太平洋岛屿国家以及托克劳推广使用可持续能源,
点放
工
科学和技术的培训与研究
面,尤其是可再生能源应用以及适当社区技术。
La première, effectuée par le Groupe des politiques humanitaires de l'Overseas Development Institute du Royaume-Uni, portait sur les programmes de secours d'urgence de l'Office, la seconde, menée par des consultants engagés par le Ministère britannique du développement international au nom d'un groupe de gouvernements donateurs, sur les questions de gestion de façon plus générale.
一项审查由联合王国海外发展学院人道主义政策组进行,侧点是工
处的各应急
案;另一项审查则
联合王国国际开发部代表若干捐助国政府所聘请的顾问率领下,更
广泛地审查管理上的种种问题。
Le programme de réformes met l'accent sur une gestion efficace et rationnelle des ressources de l'Office, sur l'adoption d'un style de gestion ouvert, sur le renforcement des capacités en matière de planification stratégique et sur le développement et l'amélioration des relations de l'Office avec les pays donateurs, les pays hôtes et les organismes et programmes des Nations Unies.
改革工作的点是:提高工
处资源管理的效率和效力、逐渐形成一种开放式管理文化、加强战略规划能力、扩大并改善工
处与捐助国、东道国以及联合国系统各机构和
案之间的关系。
Le programme de réformes met l'accent sur une gestion efficace et rationnelle des ressources de l'Office, sur l'adoption d'un style de gestion ouvert, sur le renforcement des capacités en matière de planification stratégique, sur le développement et l'amélioration des relations de l'Office avec les pays donateurs, les pays hôtes et les organismes et programmes des Nations Unies, et sur une plus grande réceptivité et une efficacité et une rationalité accrues des activités menées par l'Office pour apporter des services aux réfugiés dans une conjoncture sociale et politique en pleine évolution.
改革工作的点是:提高工
处资源管理的效率和有效性;逐渐形成一种开放式管理文化;加强战略规划能力;扩大并改进工
处与捐助国、东道国以及联合国系统各机构和
案之间的关系;提高工
处业务活动的反应能力、有效性和效率,
社会政治状况不断变化的情况下
难民提供服务。
La priorité est donnée à l'achèvement des travaux inachevés et l'accent est mis sur les travaux à fort coefficient de main-d'œuvre. Il s'agit avant tout de travaux de conservation des sols et de leur humidité, de petits travaux d'irrigation, de l'entretien des sources d'eau potable, de l'accroissement des eaux souterraines, du renforcement des structures traditionnelles de récupération d'eau, de la désalinisation des citernes et retenues d'eau, de la construction d'interconnexions routières rurales, de travaux d'assainissement, de reboisement, de la construction d'écoles, de cantines scolaires, de dispensaires, de foyers sociaux, de salles de réunion du panchayat, de l'installation de haats (marchés), etc.
首先是要结束未完成的工,
点还应该放
劳动密集型工
上,并从以下
面入手:水土保持、小型灌溉、饮用水源的恢复、地下水的扩大开采、传统集水结构的形成、乡村水池/水塘的过滤、农村连接路的建造、排水工
、植树造林、学校、学校食堂、诊疗所和社区中心的建立,以及panchayat ghars、haat(市场)的开发等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。