Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,,"再见,我的
。"
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,,"再见,我的
。"
C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.
“简直是‘魔鬼之桥’!” 那位年轻人低
。
Il écrit comme un élève à son maître, dis-je.
他的文字就是小学生写给老师的,我.
Il a peut-être 103 ans, dit sa femme, mais il a une vision parfaite !
“他恐怕是103岁了,但他视力好得不得了!”妻子。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我,先生,Abdullah Khan
,他是那两个锡克兵中最凶残的那个。
«On ne fait plus les viandes, de peur qu’elles s’altèrent inutilement », reprend-il.
“我们不再制作肉类,因为担心它们会变质,”他续
。
J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.
“我从前真蠢。”她终于对他,“请你原谅我。你务必要幸福。”
D'argent, dit le facteur a voix basse.
"响当当的钱,"脚夫低。
Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !
“他们下面要什么,是吗?”格兰古瓦打断她的话,
。“那好,您听着!”
Bonjour, dit le petit prince. Vous avez un drôle de chapeau.
“你好!”小王子。“你的帽子很奇怪。”
Comme il aime son pere? dit Eugenie a voix basse.
"他对他父亲的感情有多深!"欧叶妮悄。
Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.
小女孩样
,"在一小会儿恐慌之后,我很快的就镇定下来。
Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.
在旅途中,他自言自语地:“
些大人确实真叫怪。”
Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!
他用自己尖锐的音
.是您的仆人,先生们!
Ah oui? dit le petit prince qui ne comprit pas.
小王子不解其意。:“啊?是吗?”
Je sortirai ! dit Lancelot. Je sortirai, et vous sortirez aussi !
我将离开!”Lancelot,“我将离开,您也会离开
里!”
"Pendant plus de vingt ans, il a été le conteur du monde", estime Denis Muzet.
"二十多年来,他曾是个世界的讲述者。"丹尼斯•缪才
。
Si tu m'aimes vraiment, lui dit-elle, tu trouveras une solution.
如果你真的爱我,她,你将能找到一个办法。
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用不着点蜡烛了,"格朗台话中带刺。
“Et puis , on peut visiter le Quartier Latin ,”ajoute la tante de Claudette.
克洛岱特姨妈:“然后,我们可以参观拉丁区。”
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。