Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
到底, 这事跟我没什么关系。
Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
到底, 这事跟我没什么关系。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
到底, 这件事并没什么不合算!
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
到底你也好我们也好都完全不
解为什么和怎么做。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西
。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
到底,他们没有什么可失去
。
Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?
有些人喜欢我,有些人讨厌我。可是到底,又有多少人真正
解我?
Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.
到底,你可以
我们陷入僵局。
En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.
到底,女生人数少更集中在理科。
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
到底,实施公约
在于各国政府。
Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.
到底,没有人能想象军事解决这一冲突。
C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.
到底,这是整个东南欧
共同未来。
En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.
到底,其实是债务人在承受收费
负担。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
到底,历史在这方面已经给予我们足够
证据。
Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.
到底,解决办法也许就在提出条款草案
范围内。
Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.
到底,简化
细则和程序会降低方案国
交易费用。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好结果至关重要。
到底,决定还是由会员国做出。
En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.
到底,对他
不公是因为他贫穷。
Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.
到底,教育经费大多来自纳税者
口袋。
C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.
这种情况确实棘手,因为到底,这是政治意愿问题。
En fin de compte, la transparence dans le domaine des armements n'est qu'une simple mesure de confiance.
到底,军备透明只是一种建立信
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。