Cette règle des deux poids deux mesures est inacceptable.
这些是站不住双重标准。
Cette règle des deux poids deux mesures est inacceptable.
这些是站不住双重标准。
Israël a contribué à la création de beaucoup de ces prétextes inconsistants.
以色列制造了其中许多站不住借口。
Cet argument de la Corée du Nord n'est pas valable.
北朝鲜是站不住
。
Une attention toute particulière devra, par ailleurs, être apportée à l'insoutenable tragédie des enfants soldats.
还要特别重视站不住儿童兵悲剧。
Cette mesure ne peut être justifiée et doit être supprimée.
这种行动是站不住,必须停止。
Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.
缔结条约工作由于强加与核查有关
站不住
前提条件而受阻。
Cette version ne cadre pas avec les faits et ne tient pas debout.
这种法不仅与事实不符而且是站不住
。
L'argument économique selon lequel ces mesures seront coûteuses ne tient pas.
声称这些措施代价高昂经济论点是站不住
。
Le projet de résolution présenté à la Commission n'a donc pas sa place à l'ONU.
因此,当前决议草案国是站不住
。
Cette position n'est ni défendable ni acceptable.
这一立场是站不住,也是不能接受
。
Elles avaient reconnu qu'une approche militaire n'était pas défendable.
他们已经认识到,军事行动是站不住。
Il ne peut y avoir aucune justification ni aucune excuse pour ces actes.
这些行动是站不住,也是无法推托
。
Les États-Unis doivent admettre que le blocus est injustifiable sur les plans moral et éthique.
美国必须承认,禁运道义上是站不住
。
Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles que soient ses formes ou ses manifestations.
任何形式或表现恐怖主义都是站不住
。
Cependant, il estime que la recommandation 192 ne correspondait pas à un choix judicieux.
但他认为建议192所作政策选择是站不住
。
On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.
再也不能允许这种站不住局势继续下去了。
Le terrorisme est moralement et éthiquement indéfendable.
恐怖主义道义上和伦理上是站不住
。
Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles qu'en soient la forme et l'origine.
任何形式或任何起因恐怖行动都是站不住
。
Quatrièmement, nous ne croyons pas qu'un vote créerait des divisions.
第四,我们认为有关表决将是分裂法是站不住
。
L'exploitation sexuelle s'appuie souvent sur des terrains fragiles.
对儿童性剥削常常是
站不住
理由上进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。