Il est impossible de justifier les actes de terrorisme.
恐怖主义行为是难以站得住脚。
Il est impossible de justifier les actes de terrorisme.
恐怖主义行为是难以站得住脚。
Cette opinion est soutenable.
意见是站得住脚
。
Lequel de ces principes est à l'abri de toute atteinte?
“些原则有哪
个是站得住脚
?
Il s'agit toutefois d'une hypothèse qui ne se vérifie pas toujours.
然而,只是
个假设,可能并非永远站得住脚。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而皆准,种假设是无法站得住脚
。
Elle peut fournir plusieurs solutions également valables au point de vue juridique.
解释可提供许多从法律角度看也站得住脚解决办法。
Cet argument manque de consistance.
据不太坚实可靠。
据不大站得住脚。
De fait, pour les raisons invoquées plus haut (voir sect. II.B), ce parallèle est théoriquement légitime.
于
述同样原因(见第二.B节),
类推在理
确是站得住脚
。
Leur application doit en outre être strictement limitée dans le temps et avoir une base juridique solide.
应在具体时间框架内,并以站得住脚
法律根据来实行制裁。
L'analyse juridique sur laquelle elle reposait était bonne, a-t-on déclaré, et elle traitait toutes les questions pertinentes.
有人说,该提案基本法律分析是站得住脚
,并处理了所有有关问题。
Toute affirmation suggérant que les dispositions susmentionnées ne seraient pas applicables directement pour des raisons inhérentes semble difficilement soutenable.
认为述规定本身并非自动执行条款
任何意见似乎难以站得住脚。
Il serait ainsi beaucoup plus malaisé de porter à tort des accusations de mauvais traitements, toujours difficiles à réfuter.
此外,所有切还会使得经常难以驳斥
关于滥权
不实指控更加难以站得住脚。
Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.
就要求找
令人信服
站得住脚
理由来支持可持续
土地管理
投资。
Quand je lis le Règlement intérieur, quand je consulte mes collègues, je découvre que cet argument n'est pas nécessairement certain.
当我阅读议事规则并征求同事们意见时,我发现,
点不
定站得住脚。
En conséquence, on a procédé à des recherches supplémentaires qui ont une fois encore révélé que les informations initiales restaient valables.
因此,进步进行
调查,再次表明最初提
信息仍然站得住脚。
Cette conclusion invalide les hypothèses sur lesquelles reposait le rapport préliminaire de la MONUG, dont les conclusions ne tenaient donc plus.
个发现推翻了联格观察团初步报告所依据
假定,使观察团
结
不再站得住脚。
Les différents pays et régions s'en tiennent à des positions qui, bien que rationnelles et défendables en soi, demeurent encore irréconciliables.
不同国家和不同区域坚持就其本身而言是合理且站得住脚立场,但
些立场至今被证明无法相互调解。
Dans l'exercice de son pouvoir d'appréciation, la Chambre était convaincue que la jonction demandée était justifiée et devait donc être accordée.
在行使其本身自由裁量权时,
诉分庭对所要求
合并诉讼是站得住脚
,因此应该准予合并诉讼,感到满意。
Le critère déterminant n'est pas la durée de la détention mais la question de savoir si les motifs de cette détention la justifient.
确定因素并非拘留时间长度,而是拘留
理由是否具站得住脚。
M. Stagno (Costa Rica) déclare que les États-Unis ne semblent avoir que des arguments d'ordre financier pour leur amendement et peu d'arguments solides.
Stagno先生(哥斯达黎加)说,美国修正案似乎只考虑经济理由,而无任何站得住脚
依据。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。