L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
余土地
有
明显的局限性和脆弱的生态系统。
L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.
余土地
有
明显的局限性和脆弱的生态系统。
Chacune de ces deux définitions a ses limites.
这两个定义均有局限性。
En elle-même, la Commission n'est guère aussi efficace ou limitée que ses membres souhaitent l'être.
作为一个审议机构,委员会本身的表现或局限性完全由
成员的意愿所决定。
Le guide offre également une analyse des limites des études d'impact environnemental et social.
这项指南包括对于环境和社会影响评估的局限性开展讨论。
Le droit à réparation, bien qu'essentiel, a ses limites.
司法补救,即便至关重要,还有一定的局限性。
Cependant, cette deuxième solution entraînerait une forte limitation du champ d'application du nouvel instrument.
但是,第二种备选办法有严重的局限性。
Nous voyons l'importance de notre travail, mais nous en voyons également les limites.
我们看到我们工作的重要性,但是我们看到
局限性。
En quatrième lieu, le régime juridique international applicable à l'espace comporte des limites intrinsèques.
第四,现有外空国际法律机制有固有的局限性。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局限性太大。
Le BSCI est conscient des restrictions qui caractérisent les réseaux de gestion du savoir.
监督厅认识到知识管理网有
局限性。
La décentralisation trouve ses limites dans le cas des aires protégées.
分散管理对正式保护区而言存在局限性。
D'autre part, les insuffisances des données circonscrivent la manière dont est calculée la pauvreté laborieuse.
另一方面,数据的局限性限制了对工作穷人估算的形式。
N'est-ce pas une vue restrictive du traitement égal?, a-t-elle demandé.
这是一种有局限性的平等待遇观点。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有局限性。
Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.
* 因此,必须指出委员会匆忙做出的决定的局限性。
Comme il est mentionné au paragraphe 3 ci-dessus, les informations communiquées souffrent de certaines limitations.
正如上文第3段所述,报告的信息有些局限性。
Cependant, l'utilisation de la liste récapitulative a aussi ses limites.
然而,核对清单做法有
局限性。
M. Guissé a demandé davantage d'informations sur le concept d'immunité et ses limitations possibles.
吉塞先生要求更多的关于豁免概念及潜在局限性的资料。
Ces aléas ont mis en évidence des insuffisances humaines sur le plan institutionnel.
这些危害本身暴露出人类在体制结构方面的局限性。
Ainsi, une conclusion qui reposerait uniquement sur la méthode d'évaluation serait limitée et inexacte.
仅仅依据评价方法得出结论是有局限性的,不正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。