Pour que la paix soit durable, ces processus doivent se chevaucher, être intégrés et s'opérer simultanément.
为使和平持久,这些进程必须相互重叠,时地予以整合和开展。
Pour que la paix soit durable, ces processus doivent se chevaucher, être intégrés et s'opérer simultanément.
为使和平持久,这些进程必须相互重叠,时地予以整合和开展。
Il y a urgence à aller de l'avant sur toutes les questions, de façon globale et simultanée.
迫切需要全面和时地在所有问题上取得进展。
L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.
西班牙时也出色地实
欧洲杯和世界杯双夺魁
梦想。
Nous devons poursuivre patiemment le processus de négociations pendant l'application des normes.
我们必须在执行各项标时,耐心地继续谈判进程。
De même, les produits que doit réaliser l'ONUDI pour obtenir les aboutissements sont clairement décrits.
时还清
地说明
工发组织为实
这些结果所做
工作。
Il est également indispensable de mieux comprendre comment les autorités locales se procurent des revenus.
时,必须更好地
解地方当局如何征收岁入
情况。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此时,我们清
地看到仍然有严重和困难
障碍。
Toutefois, il faut gérer le changement avec prudence pour ne pas commettre d'erreurs irrémédiables.
时,必须审慎地管理改变
过程,以确保不会造成不可扭转
错误。
Ces deux objectifs n'en doivent pas moins être recherchés simultanément, dans toute la mesure du possible.
但是,必须时最充分地实
这两项目标。
Pour promouvoir l'initiative susmentionnée, la Mongolie a pris plusieurs mesures concrètes.
时,还认真地分析
蒙古
无核武器地位与
有
无核武器区
异
。
La ratification doit s'accompagner d'une meilleure compréhension et d'un engagement à respecter les termes desdits instruments.
批时必须更好地理解和决心遵守那些文书
规定。
Ainsi, une véritable justice et une paix stable doivent être réalisées de façon parallèle et équilibrée.
因此,必须时及平衡地实
真正
正义和稳固
和平。
Simultanément, il faut résoudre le problème posé par l'obstruction politique et administrative du processus de retour.
与此时,必须有效地处理对这一回返进程
政治和行政阻挠。
La mainmise sur le territoire avait donné lieu à une campagne d'extermination systématique de la population civile géorgienne.
他们在攫取领土时有计划地残害格鲁吉亚平民百姓。
Les membres de la communauté internationale doivent joindre leurs forces pour répondre aux difficultés économiques actuelles.
国际社会应携起手来,共应对当前
经济困难;
时还要毫不松懈地继续致力于应对气候变化。
Israël poursuit ses pratiques contre le peuple palestinien, sachant qu'il restera impuni tout en ignorant toutes les résolutions.
以色列在一再蔑视联合国决议时继续野蛮地杀害巴基斯坦人民,知道它将不受惩罚。
Il devrait également renforcer le rôle des groupements régionaux qui cherchent à mieux comprendre les complexités des positions africaines.
安理会还应加强区域会议,时设法更好地理解非洲各种立场
复杂性。
Une présence de l'ONU plus solide et visible est nécessaire, ainsi qu'une meilleure coordination de tous les acteurs concernés.
必须加强联合国存在,并提高
能见度,
时更有效地协调有关各方
行动。
L'expérience montre qu'il est irrationnel d'augmenter constamment le volume des crédits consentis en annulant sans cesse les dettes antérieures.
经验表明,持续不断地增加给予贷款数额,
时又不断地取消外债这是不合理
。
Ces méthodes doivent être souples, adaptées au dynamisme du média considéré et, simultanément, rester sensibles aux situations nationales.
这些方式需要灵活,需要考虑到这一特定媒体动态关系,
时也需要敏感地意识到各国
实际情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。