Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经增长的同时保护我们的环境。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经增长的同时保护我们的环境。
Points que la Commission a décidé d'examiner ensemble.
* 委员会决定同时审议的项目。
Deux juges siégeant en même temps risqueraient de percevoir des salaires différents.
同时任职的两名法官有可能得到不同的薪。
Cette tendance s'est accompagnée d'une augmentation remarquable des échanges interrégionaux.
一趋势同时发生的是区域间贸易的显著增长。
Le terrain des discussions a été plus fertile dans les nombreuses manifestations parallèles.
在全会同时举行的其他一些活动中,讨论的机会要大得多。
Les éléments positifs aussi bien que les lacunes doivent être mis en évidence.
必须同时指积极的改进
缺点。
Cuba approuve l'initiative consistant à organiser des manifestations parallèles sur des questions touchant au développement.
古巴赞赏就发展主题同时开展活动的举措。
L'idéal serait que les deux aient chacun un rôle à jouer.
理想的是让二者同时扮演各自的角色。
Les opérations croissent non seulement en nombre mais aussi en complexité.
在工作增加的同时,任务也变得更加复杂。
Un nombre accru d'habitants a dû se partager une activité économique déjà réduite.
在经减少的同时,人口却有增长。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂时性,研究组既赞成同时性的原则,也赞成发展性的方法。
Nous devons tous impérativement continuer sur cette voie et nous tenir prêts au changement.
我们大家必须走条道路,同时做好变革的准备。
Les jeunes sans emploi sont menacés plus que les autres par la marginalisation et l'exclusion.
同时青年失业的个人代价社会代价也很高。
A l'avenir, les efforts d'éducation devront concerner autant les hommes que les femmes.
今后的教育应该在关注男子的同时也重视妇女。
D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.
一工作推行的同时,入学率也在年年攀升。
Les évaluations des besoins pourraient s'accompagner de propositions quant à la façon d'y faire face.
在评估目前需求的同时可以提满足
些需求的建议。
Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.
所以,看到有利影响的同时还必须考虑到可能的代价。
Des objectifs devraient être réalisés de façon simultanée à l'échelle du système.
应当从全系统的角度同时追求些目标。
Pour ce faire, il faudra réfléchir à un certain nombre de questions essentielles.
在样做的同时,一定要探讨若干根本性的问题。
L'augmentation de l'aide sera accompagnée d'un effort au niveau international pour en améliorer l'efficacité.
在增加援助的同时,国际社会还必须努力提高援助效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。