Nous avons donc voté contre le projet de résolution dans son ensemble.
因此,我们对该案全文投了反对票。
Nous avons donc voté contre le projet de résolution dans son ensemble.
因此,我们对该案全文投了反对票。
El Salvador a été contraint de voter contre l'amendement proposé, car il le trouve superflu.
萨尔瓦多不得不对拟修正案投反对票,因为它认为该修正案是不必要的。
La délégation brésilienne votera contre et encourage toutes les autres à faire de même.
巴西代表团将对该修正案投反对票,并鼓励其他代表团也这做。
La délégation néo-zélandaise votera donc contre l'amendement et espère que les autres suivront son exemple.
因此,新西兰代表团将对拟修正案投反对票,并希望其他代表团效仿。
C'est pour ces raisons que la Malaisie a voté contre la résolution.
正是出于这些理由,马来西亚对该投了反对票。
Israël votera contre le projet de résolution.
以色列将对该案投反对票。
Le Bélarus votera donc contre le projet de résolution.
因此,白俄罗斯将对该案投反对票。
Par conséquent, notre délégation a, une fois de plus, voté contre ce projet de décision.
结果,我国代表团再次对该定
案投了反对票。
Ainsi donc, le Gouvernement de la Barbade votera résolument contre le projet de résolution I.
根据上述情况,巴巴多斯政府将对案一毫不犹豫地投反对票。
Aussi le Bangladesh a-t-il été contraint de voter contre la résolution.
因此,孟加拉国只好对该投反对票。
Cette résolution a échoué à cet égard, et c'est pourquoi nous nous sommes prononcés contre.
这项不能达到这方面要求,因此我们对它投了反对票。
Le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui.
该案是蓄意的,乌兹别克斯坦代表团将对它投反对票。
La délégation soudanaise votera contre le projet de résolution.
苏丹代表团将对该案投反对票。
C'est pourquoi sa délégation votera contre le projet de résolution.
为此,委内瑞拉代表团将对该案投反对票。
L'Union européenne votera contre le projet de résolution.
欧洲联盟将对该案投反对票。
La délégation ougandaise votera donc contre ce projet.
因此,乌干达代表团将投反对票。
La délégation algérienne votera contre le projet de résolution.
阿尔及利亚代表团将对该案投反对票。
C'est pour ces raisons que les États-Unis ont voté contre ce projet de résolution.
出于这些理由,美国对这个案投了反对票。
Sa délégation votera donc contre le projet de résolution.
因此古巴代表团将对该案投反对票。
Nous serons donc contraints de voter contre le projet de résolution.
因此,我们将不得不对这个案投反对票。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。