Plusieurs tables rondes, au niveau des chefs d'État ou de gouvernement, seront organisées parallèlement au débat général.
将安排与一般性辩论同时举行若干次国家或政府元首级圆桌会议。
Plusieurs tables rondes, au niveau des chefs d'État ou de gouvernement, seront organisées parallèlement au débat général.
将安排与一般性辩论同时举行若干次国家或政府元首级圆桌会议。
Selon les règles du CIO en vigueur, les chefs d'Etat et les chefs de gouvernement sont, en premier lieu, les invités des comités nationaux.
按照国际奥委会现行规定,国家元首级政府首脑首先由各国奥委会邀请。
Alcool carburant, chef adjoint de l'Allemagne des lubrifiants, des divers modèles de machines textiles, la vente d'un autre lot de grande échelle jeu de simulation.
燃料酒精,首级代理德国润滑油,各种型号纺织机,另出售一批大型模拟游戏机。
J'espère que tel sera le résultat de cette très importante réunion que vous présidez, Monsieur le Président, au niveau immédiatement inférieur à celui des chefs d'État.
主席先,我
将是你今天主持的仅次于国家元首级的非常重要的会议的结果。
Pire, au lieu de la réprimander, l'Azerbaïdjan a félicité l'officier de son armée qui a décapité un collègue arménien lors d'un entraînement de l'OTAN à Budapest.
更严重的是,阿塞拜疆不仅没有指责,反而赞扬一名布达佩斯一个北约培训课程中砍掉另一名亚美尼亚军官首级的阿塞拜疆军官。
Plus tard, les soldats sont arrivés avec la tête et les organes sexuels d'une de leurs victimes, et leur ont posé des questions sur l'identité de cette dernière.
后来,士兵们带来一名受害人的首级器官,要他们说出受害人的身份。
Il s'agit de la séance du Conseil de sécurité tenue au niveau des chefs d'État le 25 septembre sur la question de la paix et de la sécurité en Afrique.
就是9月25日就非洲
平与安全问题举行的国家元首级的安全理事会会议。
Parmi ces réunions, je voudrais saluer l'importance de la table ronde qui s'est tenue au niveau des chefs d'État au Siège de l'Organisation des Nations Unies en septembre dernier.
些会议中,我尤其要指出今年9月
联合国
里举行的国家元首级圆桌会议的重要性。
James et 17 membres de son groupe ont été tués par le MLC d'après les habitants de Mambasa, qui ont également été témoins du transport de sa tête de Mandima à Mambasa.
据曼巴萨居民说,詹姆斯及其17名部属被刚解运杀死,些居民还看到詹姆斯的首级从曼迪马运到曼巴萨。
Cette conférence, qui doit en principe se tenir au niveau des chefs d'État, sera l'occasion pour la communauté internationale d'envisager l'adoption d'une convention internationale sur le principe du «1 % de solidarité numérique».
该会议预期为国家元首级会议,会议将为国际社会提供一个机会,考虑就“1%数字团结原则”通过一项国际公约。
Il a été jugé opportun de convoquer régulièrement des sommets au niveau des chefs d'État au moins une fois par an et des réunions au niveau des ministres des affaires étrangères au moins deux fois par an.
认为应每年至少举行一次国家元首级首脑常会,外交部长级会议每年至少两次。
La Commission envisageait pour le Conseil de sécurité économique deux réunions par an, l'une au niveau des chefs de gouvernement et l'autre au niveau des ministres des finances, avec une infrastructure d'appui, composée d'adjoints et d'un petit secrétariat.
委员会预计经安会每年举行两次会议,一次是政府元首级,一次是财政部长级,并且有一个副首长一个小秘书处的资助性基础结构。
La réunion du Conseil de sécurité au niveau des chefs d'État, pendant le Sommet du millénaire, a été pour les quinze membres une occasion sans précédent de discuter, au plus haut niveau, des moyens de mieux adapter à leurs fins les opérations de maintien de la paix.
千年首脑会议期间的安全理事会国家元首级会议为15个成员提供了前所未有的机会,
最高一级讨论如何使维持
平行动更加有效。
C'est pourquoi la proposition du Président Mbeki tendant à tenir, au niveau des chefs d'État, des réunions d'examen mensuelles ou au moins régulières devrait être vigoureusement appuyée et suivie, étant donné que ces réunions seront indispensables au maintien de la détermination des parties à continuer d'aller de l'avant.
因此,姆贝基总统关于每月举行或至少定期举行国家元首级审查会议的建议应得大力支持遵守,因为
些会议大大助于使双方保持推进
一进程的决心。
Nous nous félicitons de la possibilité que nous avons de coopérer avec le Conseil de sécurité, et nous pensons qu'ensemble, nous pourrons faire en sorte que nos parties prenantes et les vôtres au niveau des chefs d'État et, je l'espère, au niveau des parlements et des gouvernements, comprennent que ce que nous leur proposons n'est pas une idée radicalement nouvelle, mais que c'est une question de bon sens, ce dont le monde a besoin si nous voulons éviter de nouvelles guerres.
我们欢迎有机会参加安全理事会的工作,我们并且认为,我们共同努力就能够使你们我们的国家元首级并且
是国会
政府级利益相关者认识到,我们向他们提出的不是某种激进的新见识。
是常识,如果我们要避免更多的战争,世界就需要有某种常识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。