Le congé est accordé sur présentation d'un certificat médical indiquant la date probable de l'accouchement.
在提交显示有预期的医学证明之后,应立即准假。
Le congé est accordé sur présentation d'un certificat médical indiquant la date probable de l'accouchement.
在提交显示有预期的医学证明之后,应立即准假。
Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.
如果在预期
分娩,所差的天数就附加到
后假期。
Ce congé ne peut être pris avant les dix semaines précédant la date prévue de l'accouchement.
不得在预期
10个星期
开
假。
Pour raisons médicales, le congé de maternité commence 28 jours avant la date prévue pour l'accouchement.
出于健康考虑,在婴儿预期
28天开
假。
Le congé maternité commence quatre semaines avant la date prévue pour l'accouchement et du temps doit être pris après celui-ci.
假开
时间是预
期
四个星期,生
后必须继续
假。
Les femmes ont droit à un congé de 70 jours civils avant la date d'accouchement prévue par le médecin.
妇女在医生确定的预期
有70个日历日的妊娠假。
Les femmes enceintes ne doivent pas être affectées à un quelconque poste de travail pendant les huit semaines précédant la grossesse.
在预期的
8个星期内,不得向妊娠女工分配任何工作。
Dans ces cas, le congé de maternité commençait 30 jours avant la date prévue de l'accouchement et s'achevait 30 jours après la naissance.
在这种情况下,假
在预
期之
30天开
,并继续到婴儿出生
后30天为止。
La date présumée du terme est déterminée par les services médicaux qui suivent la grossesse et servira à établir l'octroi des prestations.
预期根据医疗单位的妊娠证明确定;它也是发放津贴的参照日期。
L'étalement maximum de ce congé est de six semaines avant la date présumée de l'accouchement et de huit semaines après la date d'accouchement.
这一假期累积起来最长为预期
的六周加上
期之后的八周。
Lorsque l'accouchement survient avant la date escomptée indiquée par le médecin, le temps de congé prénatal non utilisé viendra s'ajouter au temps de congé prénatal.
当妇在医院预
期
分娩,则未
完的
假期累积到
后。
L'indemnité journalière de repos est servie pendant une période qui débute huit semaines avant la date présumée de l'accouchement et se termine huit semaines après celui-ci.
提供日补贴的期限从预
期八周
开
到预
期后八周为止。
Quand la naissance survient après la date présumée indiquée par les services médicaux, le congé prénatal sera prolongé d'autant, sans réduction du congé postnatal de huit semaines.
一旦分娩超过预期,
假期应延长到实际分娩日期而不减少
后8周假期。
Cette indemnité est accordée pendant une période de 14 semaines dont 8 semaines avant la date présumée de l'accouchement et 6 semaines postérieurement à la délivrance.
这笔补助在14周的期间内发给,包括预期
的8周和分娩后的6周165。
Les femmes enceintes doivent subir un examen médical à la maternité avant la fin du quatrième mois de grossesse, pour pouvoir prétendre à une allocation de maternité.
预期的母亲必须在怀孕第四个月结束
在妇
诊所进行医学检查,
保证孕妇适于分娩。
Quand les femmes deviennent enceintes, elles ont droit à un congé parental à commencer 2 semaines avant la date prévue pour l'accouchement et pendant 21 semaines après celui-ci.
怀孕妇女,有权在预期之
2周和
后21周内
育儿假。
En tout état de cause, il leur est formellement interdit de travailler pendant les trente jours précédant la date prévue de l'accouchement et pendant les soixante jours qui suivent l'accouchement.
在任何情况下,绝对禁止她们在预期
30天或
后60天内从事工作。
La femme a le droit d'interrompre le travail pendant une période qui commence huit semaines avant la date présumée de l'accouchement et se termine huit semaines après celui-ci (art. 5).
妇女有权在从预期
八周至
后八周之内停止工作(第5条)。
Les femmes qui travaillent peuvent commencer à percevoir l'allocation de maternité à tout moment à partir de la onzième semaine précédant la date d'accouchement prévue, et jusqu'à la naissance de l'enfant.
职业妇女从其预期
11周开
直到分娩为止的任何时候都
开
领取
妇津贴。
Celles qui ne perçoivent pas de salaire mensuel durant leur congé de maternité ont droit à une allocation de maternité payée par leur employeur jusqu'à concurrence de cinq enfants survivants.
但是,必须在预期之
的60天内口头或书面通知雇主预
期
及预计开
假的日期,在
假期间,不得把她辞退。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。