La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
司集聚了一批经验丰富、充满活力的年轻人。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
司集聚了一批经验丰富、充满活力的年轻人。
Talents et le développement durable.
人才集聚,持续发展。
Y participent les représentants des États Membres et des observateurs.
届会使会员国代表和观察员集聚一堂。
Nous nous réunissons à un moment tout à fait particulier.
我们在一个极其特殊的时候在这里集聚一堂。
La Conférence a rassemblé de vastes pans de la société somalienne.
该会议使索马里社会各重要派别集聚一堂。
Le Paraguay remercie l'ONU de lui avoir offert cette possibilité de participer à ce débat.
巴拉圭感谢联合国提供这个机会使我们大家集聚一堂进行辩论和磋商。
Situé à Jinhua Parc industriel de la ville afin de moisissure les fonctions du marché à base de l'agrégation.
座落在金华市工业园区,以模具市场的功集聚为依托。
La réunion rassemblerait des experts provenant de différentes régions du monde et représentant les divers systèmes juridiques.
该会议将使世界各区域的专家和不法律制度的代表集聚一堂。
Plusieurs nouveaux groupes armés illégaux sont apparus, renforçant leurs capacités militaires et menant des actions violentes dans diverses régions.
一些新的非法武装集团出现了 ,它们集聚力量,在某些区域从事暴力行为。
Communauté d'agglomération de Poitiers : création d'un forum du temps pour mettre en débat public les différentes questions temporelles.
普瓦蒂埃市的具有居民集聚点的社区:成立一个时间论坛,开就各种时间问题进行辩论。
De plus, d'autres efforts pragmatiques pour empêcher l'accumulation excessive et le trafic illicite des armes légères sont tout aussi importants.
另外,着眼于取得成果的努力防止小武器过渡集聚和非法贩卖工样重要。
Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.
经常在远离犹太人集聚区的地方建立住所,而拆除住所的威胁并不付诸实施。
Recueillir de première classe talents, la gestion scientifique, de première classe de services, l'automatisation industrielle pour créer des marques bien connues.
集聚一流人才,以科学的管理,一流的服务,打造工业自动化知名品牌。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓在武装行动期间被迫集聚在冲突地区使他们无法找到避难所。
Il ne fait aucun doute que, sous votre conduite avisée, nous atteindrons les objectifs pour lesquels nous sommes tous ici réunis.
我确信,在你的干练指导下,我们将会实现我们大家集聚在这里所要实现的目标。
L'Équipe de surveillance de la protection des civils a fait état de violations à Malakal, où vivent près de 35 000 personnes déplacées.
平民保护监测小组提到在Malakal发生的虐待事件,那里几乎集聚了35,000名国内流离失所者。
Dans les centres ruraux, seulement 26 % des ménages ont accès à Internet, contre 37 % des ménages dans les “autres zones rurales”.
在农村集聚中心地区,只有26%的家庭有互联网接入,而在“其它农村地区”这一比例则为37%。
La population des centres ruraux varie entre 300 et 999 habitants, même s'il y a des exceptions aux deux extrémités de l'échelle.
农村集聚中心人口为300-999人,虽然有时有例外,人数可
少于或多于这一数字。
Une série de marque-nom de machine à la maison et à l'étranger se sont réunis pour la majorité des clients choisissent d'acheter l'unité.
集聚国内外各种名牌机床为一体,供广大用户单位选择购买。
Ce problème a été aggravé par l'absence de normes mondiales ou de systèmes visant à réduire l'accumulation ou le transfert de ces armes.
没有减少这种集聚和转让的全球性准则和标准,使问题进一步加剧。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。