La mort est la douleur atroce.
死亡是难以忍受的痛。
La mort est la douleur atroce.
死亡是难以忍受的痛。
Pour une personne aussi active, l'inaction est un martyre.
样一个活跃的
来说, 闲着是难以忍受的。
C'est la neuvième année qu'ils vivent sous des tentes dans des conditions insupportables.
是他们在令
难以忍受的条件下生活在帐蓬中的第9年。
Elle blesse de manière insupportable une « République soeur » dont nous partageons les valeurs fondamentales.
它令难以忍受的方式而伤害了一个与我们享有根本价值的兄弟共和国。
Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.
类遭受苦难的亵渎神圣的境况是令
难以相信的,其痛苦是难以忍受的。
Les événements survenus depuis représentent, je crois, pour nous tous ou presque, plus que nous ne pouvons supporter.
自那以来的局势发展的确已变得我认为于我们几乎全体
来说都是难以忍受的。
Le requérant a oublié combien de fois on lui a infligé ce traitement, qui lui causait une douleur intolérable.
申诉不记得
一程序重复了多
次,但是
惩罚造成了难以忍受的疼痛。
M. Najar (Yémen) considère que la tragédie humanitaire que vivent les réfugiés dans les divers pays du monde est insupportable.
Al-Najar先生(也门)说,在世界各地许多国家的难民的道主义悲剧是难以忍受的。
Le problème, c'est que de même qu'on ne peut pas être à moitié enceinte, il est difficile d'être à moitié libre.
就像被半束缚一样,被给一半的自由,也是难以忍受的。
On découvre très vite que la mère entretient avec son fils une relation ambiguë d’amour et de haine, insupportable pour l’enfant.
母亲与之间维持了
来说难以忍受的一
爱恨交织的暧昧关系。
Le conflit de Batken a fait des douzaines de veuves et d'orphelins qui ont subi des pertes intolérables et des dégâts irréparables.
Batken冲突造成许多寡妇和孤;他们的损失是难以忍受的,并且造成了许多不能补偿的损害。
Le sida a non seulement bloqué le développement dans les pays touchés mais il a en fait renversé les acquis des décennies écoulées.
艾滋病不仅使受影响国家的发展陷入令难以忍受的停顿之中,而且事实上正在抵削几十年的成就。
Les autorités gardent souvent un silence redoutable et délibéré sur ces crimes dont les auteurs estiment dès lors être dans leur bon droit.
当局杀
事件往往保持令
难以忍受的故意沉默,因而鼓励肇事者
残忍罪行抱有一
自决公正的心态。
Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关的问题,包括别克斯岛上令难以忍受的生活条件。
À l'issue de l'entretien, l'Ambassadeur a conclu que rien n'indiquait que les autorités égyptiennes n'aient pas tenu leur promesse tout en admettant que la détention était psychologiquement éprouvante.
在大使关于会见情况的评估报告中,他得出结论说,没有任何迹象表明,埃及当局违反了其协议,但应该承认,拘留条件在精神上是难以忍受的。
Il était considéré comme abusif d'imposer à des groupes de gens ne disposant pas de moyens financiers importants d'épuiser des recours internes dans de telles circonstances.
有认为,要求资金并不雄厚的
民团体在
情况下用尽当地补救办法是难以忍受的。
Quelque chose ne tourne pas rond quand de nombreux Africains traversent, à pied, le désert du Sahara cruel, torride et hostile pour atteindre les côtes européennes.
在很多非洲徒步穿越严酷、炎热和难以忍受的撒哈拉沙漠以便能到达欧洲的海岸时,事情显然是极不正常的。
À l'issue de l'entretien, l'Ambassadeur a conclu que rien n'indiquait que les autorités égyptiennes n'aient pas tenu leur promesse tout en admettant que la détention était psychologiquement éprouvante.
在大使关于会见情况的评估报告中,他得出结论说,没有任何迹象表明,埃及当局违反了其协议,但应该承认,拘留条件在精神上是难以忍受的。
Cela est illustré par la poursuite du blocus brutal imposé à la bande de Gaza, qui a rendu insupportable la vie des Palestiniens innocents qui y résident.
一个典型的例就是,针
加沙地带继续实行的野蛮封锁导致生活在那里的无辜巴勒斯坦
过着难以忍受的生活。
Sous un ciel bleu et une chaleur accablante, les Mahorais font la queue devant les urnes. 130 bureaux de vote sont installés dans les 17 communes de l'île.
周日天气晴朗,冒着难以忍受的酷热,马约特居民在投票箱前排着队。全岛17个镇设立了130个投票点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。