On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次要的工作中。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于限制在次要的工作中。
Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.
伟大的作家是不会限制在语法学家定下的中的。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举行的并行活动和重叠活动将限制在最低水平。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是项兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的利益方面。
J'encourage donc les États Membres à limiter leur déclaration à 10 minutes.
因此,我要鼓励会员国将其发言限制在10分钟内。
Ces mesures avaient un effet restrictif certain sur les échanges et bloquaient souvent totalement les exportations.
些措施极大地限制了贸易,在许多情况下完全封闭了出口。
Il n'est mis de restriction à la carrière militaire des femmes qu'en matière de combat.
从军妇女受到的惟限制是在战斗领域。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制在具体区域内。
Le temps étant compté, il conviendrait d'examiner la question dès la reprise de la session.
由于时间限制,最好在下次续会中审议项
。
Cette formule pouvait être combinée avec la réduction de la longueur des comptes rendus.
办法可结合将简要记录的篇幅限制在预定最高字数
内的办法。
Ces contraintes limitent également les activités non agricoles dans certaines communautés rurales.
类限制也妨碍在某些农村社区开展非农业活动的可能性。
Leur utilisation est plus fréquemment limitée à certains types d'achat.
更常见的是将电子逆向拍卖的使用限制在某些类型的采购。
Cette branche du droit vise à mettre un terme aux souffrances occasionnées par la guerre.
类法律的
的包括限制战争在陆地、海上和空中造成的痛苦和困难。
Il suffit que la notification soit faite pendant le délai habituellement fixé (voir l'article 27).
为了满足时间上的限制,在期限内发出通知就行了(见第二十七)。
Si l'on doit imposer un temps de parole limité, il conviendra de l'annoncer au préalable.
如果发言时间被限制,应在事前宣布。
Les mises en détention pendant l'état d'urgence devraient être rigoureusement limitées.
应该严格限制在国家紧急状态情况下进行拘留。
Nous préférerions que cet élargissement se limite à la catégorie des membres non permanents.
我们赞成扩大应限制在非常任理事国类别。
Les limitations légales ne sont en revanche pas traitées par l'article 29.
但是,法定限制问题并不在第29范围内。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查表还可鼓励将答复限制在预先确定的篇幅内。
L'ONU ne peut donc se contenter d'assurer la sécurité militaire.
因此,联合国不能将自己的活动限制在军事安全方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。