Nous devons adapter le prix, la qualité de service.
网络线。我们以价格,优质
服务。
Nous devons adapter le prix, la qualité de service.
网络线。我们以价格,优质
服务。
Son arôme unique de l'eau douce pour une variété de poissons.
其特有香味
淡水
各种鱼类。
Ceci a la date qui vous conviendra.
有将会
您
日期.
Un tel organe fournirait des conseils en l'absence de mécanisme national compétent.
机构将在没有
国家机制
情况下提供咨询意见。
Notre objectif: de fournir aux clients le meilleur poids program.
为客户提供最称重方案。
Une réunion des États parties au Pacte constituerait une instance plus appropriée.
而《公约》缔约国会议将是考虑一问题
较为
论坛。
Mais nous ne pouvons que cueillir des fruits déjà mûrs.
但我们只能收成熟
、
采摘
。
Cette couleur est trop voyante pour son âge.
颜色太鲜艳了,不
他
年纪。
Les incitations doivent être adaptées à la situation économique et budgétaire de chaque pays.
奖励必须各国
经济和财政情况。
Ce livre convient à ses goûts.
本书
他
兴趣。
Cette coiffure convient à votre visage.
个发型
您
脸型。
Certains ont déclaré qu'une telle activité se prêterait à une approche volontaire.
许多人说,样
活动
以自愿
方式进行。
Un grand nombre de femmes jeans.Intégralement par le prix de gros.Très intelligent pour vous!
有大量女装牛仔裤.全按批发价.非常精明
您!
Avant de trouver le bon, son médecin allemand, Gero Hutter, a rejeté des dizaines de potentiels donneurs.
而为了找到骨髓,医生排除了此前
数十位捐献者。
Pour bien amorcer la nouvelle saison !
全新一季开始
外套!
Le style présent est un peu obscur, c'est idéal de le lire calmement le soir.
色调弄暗了,晚上心静
时候看。
Bref la personne la moins adaptée pour le job.
简单来说是最不
份工作
人选。
Créer un monde digne des enfants, c'est assurer l'avenir de toute l'humanité.
创建一个儿童
生长世界等于保证整个人类
未来。
Ce programme était adapté à la situation des participantes.
该培训参与者
情况。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在方面,应该对
蒙古
家庭
体模式进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。