Son travail consiste à contrôler les entrées.
他的工作就是检查来的
。
Son travail consiste à contrôler les entrées.
他的工作就是检查来的
。
Jusqu'à présent personne est passé la porte sans nous faire la météo.
今天来的
没有一个不跟我们说天气的。
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您是来的吗?
On leur faisait passer le repas par-dessous la porte.
她说,吃饭是牢门下面传
来的。
Je suis entrée gratuitement.
我是免费来的。
Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.
对所有来的这些文件都必须
行记录、归档、并分送相应的接收
。
Une dynamique de concertation intégrale et totalitaire de toutes les composantes de la nation est en marche.
把我国各方包括来的全面协调行动正在开展。
L’infirmière entra avec les choses pour les piqûres.
护士带着打针要用的东西来了。
Mais comment est-il venu? Insistai-je. La porte était verrouillée, la fenêtre est inaccessible. Serait-ce par la cheminée?
那他又是来的呢?我坚持说.门是锁着的,窗子又没法
来,难不成是
烟歺爬
来的?
Nous sommes disposés à contribuer substantiellement à cet effort qui incombe à l'ensemble de la communauté internationale.
我们愿意对这一整个国际社会都必须加入来的集体努力作出巨大贡献。
Le champ d'action de la Cinquième Commission n'est pas limité aux propositions entraînant une augmentation du budget ordinaire.
第五委员会只是在有关提案使经常预算增加的情况下才参与来的。
Comment le Haut Commissaire évalue-t-il les progrès accomplis pour obtenir la participation d'autres institutions de développement?
高级专员如何评估让其他发展机构参与来方面的
展?
Partant de ce principe, pendant plusieurs décennies, on a dénié aux Tutsis, qui avaient immigré après, la nationalité congolaise.
根据这项原则,数十年来,我们拒绝给予后来移民来的图西
国籍。
Le premier était un petit homme aux joues rouges armées de favoris blancs. Holmes tira une lettre de sa poche.
第一个来的男子很瘦小,脸色红白相间。福尔摩斯
口袋里抽出一封信。
Les régisseurs et le personnel d'encadrement en sont bien conscients et interviennent parfois pour réprimer les auteurs de cette pratique.
管理者和指导者对这种情况非常清楚,有时会介入来惩处这
做的
。
Selon de nombreuses sources, il serait largement fait appel à des prisonniers importés du Rwanda, qui travaillent comme main-d'oeuvre sous contrat.
有许多报导称,广泛利用卢旺达运
来的囚犯,当作契约劳工工作。
En revanche, il a reconnu la nécessité d'inclure d'autres facteurs, comme l'objet et le but du traité et les circonstances du conflit armé.
与此同时,他承认,有必要把其他因素也考虑来,例如条约的目标和宗旨、武装冲突的具体情况等。
Les deux parties n'ont toujours pas fourni de données détaillées sur leurs forces auxquelles d'autres groupes armés ont à présent été intégrés.
双方都没有就其部队的情况提供全面数据,而这些部队现在还包括其他“合并来的”武装团体。
Le gouvernement était précédemment convenu de reformuler légèrement les cinq objectifs originaux pour tenir compte des mandats des nouveaux organismes spécialisés participants.
该国政府事先同意对“一个计划”最初五个结的措词略加修改,以反映新参加
来的专门机构的任务。
Quelque 20 millions de dollars avaient été recueillis, et le premier mois de salaires avait été versé au début de la semaine.
大约筹集了二千万美元,由于阿富汗没有中央银行系统,以用手提箱带来的钱,在那个星期头几天发了第一个月的薪水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。