Cette année marque le trentième anniversaire de l'Acte Final d'Helsinki qui a créé l'OSCE.
今年是建立欧安组织的《赫尔辛基文件》制订三十周年纪念。
Cette année marque le trentième anniversaire de l'Acte Final d'Helsinki qui a créé l'OSCE.
今年是建立欧安组织的《赫尔辛基文件》制订三十周年纪念。
L'article 72 des règles d'Helsinki telles que révisées comporte également une telle disposition.
《赫尔辛基规则》修正案第72条也有类似条款。
Première Réunion ministérielle conjointe des commissions OSPAR et HELCOM.
第一次赫尔辛基/奥巴委联合部长级会议。
Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (HELCOM).
波罗的海海洋环境保护委员会(赫尔辛基委员会)。
Il milite activement pour qu'une ONG soit associée à ce mécanisme.
赫尔辛基委员会正在积极游说,使该机构也吸收非政府组织参加。
Il est représenté par le Comité Helsinki pour le Bélarus.
他由白罗斯赫尔辛基委员会代理。
L'un des buts du Processus d'Helsinki est de rapprocher ces deux démarches.
赫尔辛基进程的目标之一是使这两个进程相互靠拢。
Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.
我们特此要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。
Nous espérons par ailleurs que l'HELCOM pourra contribuer aux travaux de cette commission.
我们也希望,赫尔辛基委员会能够促进该委员会的工作。
L'HELCOM se réunit une fois par an.
赫尔辛基委员会每年开会。
Contributions de la HELCOM et la Commission de la mer Noire.
赫尔辛基委员会和黑海委员会提供的资。
Et enfin, il va à l'encontre de l'Acte final d'Helsinki.
,它也违背了《赫尔辛基
文件》。
Commission de la mer Baltique, dite Commission de Helsinki (Helcom)
波罗的海赫尔辛基委员会(Helcom)。
Publications de l'Institut national de recherche sur la politique judiciaire 225 et HEUNI Publication série no 51.
国家法律政策研究所出版物第225号和HEUNI 出版物丛书,第51号,赫尔辛基。
Les principes et les engagements directeurs de cet avenir commun sont énoncés dans l'Acte final d'Helsinki.
《赫尔辛基文件》确立了这一共同未来的指导原则和承诺。
Des parlementaires ont également assisté à la réunion de la Banque mondiale tenue à Helsinki (Finlande).
议员们还出席了世界银行芬兰赫尔辛基会议。
M. Torsti a informé l'Université d'Helsinki, l'Institut météorologique finlandais et l'Université d'Oulu de l'Année héliophysique internationale.
Torsti教授已经通知赫尔辛基大学、芬兰气象研究所和奥卢大学关于国际太阳物理年的事项。
La Commission d'Helsinki a lancé un nouveau projet qui vise à préserver la sécurité des transports maritimes.
赫尔辛基委员会发起一个旨在保障海洋运输的新项目。
La « première génération » des mesures de confiance héritées d'Helsinki a été révisée et affinée à plusieurs reprises.
来自赫尔辛基的“第一代”建立信任措施已经审查和改善了几次。
Sur la production nationale de fluorure de 1,1,2 ,2,3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-heptadécafluorooctane-1-sulfonyle, environ 100 tonnes sont utilisées dans le pays même.
在全国生产的全氟辛基磺酰氟总量中,约有100吨在国内各地使用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。