Si l'aide extérieure se ralentit, le financement de l'économie s'en trouvera compromis.
如果来援助趋缓,为经济筹资将处于险境。
Si l'aide extérieure se ralentit, le financement de l'économie s'en trouvera compromis.
如果来援助趋缓,为经济筹资将处于险境。
En dépit du ralentissement prévu de la croissance future, on s'attend à ce que les résultats macroéconomiques restent solides.
根据预测,未来的增速将逐步趋缓,但是预期宏观经济将继续保持强劲。
Dans le contexte d'un ralentissement de l'activité économique mondiale, la poursuite de la lutte contre le protectionnisme est devenue encore plus pressante.
由于全球经济趋缓,继续打击保护主义变得更为急迫。
M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) rappelle que les principales institutions financières internationales ont prévu un ralentissement de la croissance de l'économie mondiale.
Nguyen Tat Thanh先生(越南)说,主要际金融机构曾预告
界经济增长率将趋缓。
La croissance économique devrait s'atténuer à court terme du fait du ralentissement de la croissance interne et de l'incidence du niveau élevé du dollar néo-zélandais.
预计近期内经济增长将趋缓,因为内经济增长速度将放慢,高价值新元的影响将束缚经济增长。
Une autre délégation s'est déclarée préoccupée devant les perspectives de mobilisation de l'investissement étranger direct en une période de ralentissement de la croissance économique mondiale.
另一个代表团直接投资在
界经济趋缓时期的
景表示关切。
Par ailleurs, les pays émergents ne seront pas nécessairement préservés des effets du ralentissement des grandes économies et des répercussions déflationnistes qu'il pourrait avoir à l'échelle mondiale.
此,新兴市场也无法
界主要经济体的经济步调趋缓以及由此产生的全球通货紧缩的影响。
Une délégation a estimé que la prise de conscience du fait que les débris sont de nature à rendre l'espace impraticable avait modéré mais pas interrompu les projets d'armes dans l'espace.
一种看法认为,在认识到碎片可能使空间无法使用之后,发展太空武器的考虑趋缓,但并没有停止。
Le principal risque inhérent aux apports d'investissement de portefeuille dans les pays en développement réside dans l'aversion au risque, si bien que la menace d'un retournement de ces flux demeure considérable.
但在增长趋缓的情况下,向发展中家作出证券投资的主要风险是避险行为增多,这表示资金流向逆转的威胁依然很大。
Cette situation traduit la faible croissance de tous les principaux éléments de la demande intérieure finale, notamment la faible expansion de la consommation privée due aux augmentations modérées des prix de l'immobilier.
这表明最后内需求所有主要部分的增长减弱,特别是房屋价格上涨趋缓导致私人消费增长速度放慢。
Une délégation a estimé que le fait que l'on ait pris conscience de ce que les débris étaient de nature à rendre l'espace impraticable avait ralenti mais pas interrompu les projets d'introduction d'armes dans l'espace.
一种看法认为,在认识到碎片可能使空间无法使用之后,发展太空武器的考虑趋缓,但并没有停止。
Ces derniers mois, sur tous les continents, des millions de personnes ont été précipitées dans la pauvreté et la misère du fait de l'effondrement des marchés financiers des pays développés et de la récession de l'économie mondiale.
最近几个月,由于发达家的金融市场下滑以及随后全球经济趋缓,每一个洲都有几百万人很快地被推陷于贫困与赤贫。
Les répercussions des turbulences financières récentes sur les marchés émergents ont été limitées jusqu'à présent, mais on peut s'attendre à voir diminuer à court terme les flux financiers privés, la croissance mondiale se ralentissant et les conditions de crédit se faisant plus strictes.
最近的金融动荡新兴市场产生的影响到目
为止仍然有限,不过,由于全球增长趋缓、信贷条件收紧,预计私人资本流动多少会有所下降。
Leurs espoirs déçus, les commerçants pourraient bien décider de dépenser beaucoup moins au cours des mois à venir pour se doter de produits des technologies de l'information, ce qui se répercuterait sur les évaluations de la rentabilité et du capital social des entreprises du secteur.
各公司商号一旦失望有可能导致下一年在信息技术上的支出增长趋缓,并信息技术部门的盈利性及其股票价值造成后续影响。
Le déficit de financement, rapporté au PIB, a légèrement augmenté à la suite du ralentissement de l'activité économique et de la diminution des droits de douane, de la hausse des traitements dans le secteur public et de l'augmentation des dépenses dans le secteur des infrastructures et dans le secteur social.
财政差额与产总值之比略有上升,原因是经济活动趋缓,降低了关税,公共部门薪酬增长,以及增加了基础设施和社会领域方面的开支。
Certains indices montrent même que, d'une manière générale, les conflits armés tendent à diminuer en nombre et en gravité dans l'ensemble du monde et que cela peut être attribué, dans une large mesure, à une recrudescence de l'activisme international en faveur de la prévention des conflits, du maintien de la paix et de la consolidation de la paix.
甚至有一些证据显示,就总体趋势而言,全界的武装冲突的的数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于
际社会加强了在预防冲突、维持和平、建设和平等领域的积极干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。