En outre, le zooplancton et le phytoplancton peuvent être plus ou moins importants selon les jours.
此外,生物
植物的多
可能每天一个样。
En outre, le zooplancton et le phytoplancton peuvent être plus ou moins importants selon les jours.
此外,生物
植物的多
可能每天一个样。
Le montant des droits varie en fonction des marchandises transportées.
数额多,根据运输的商品类型而定。
La possibilité de choisir la langue d'enseignement témoigne du niveau élevé d'accès à l'éducation.
人们接受教育的机会多的指标之一在于有机会选择教学语言。
Pour ce faire, l'ONU doit éviter les déséquilibres régionaux et le financement inégal des besoins humanitaires.
为此,联合国必须避免区域性失调在人道主义需求的供资问题上出现多
不均。
Une variation interannuelle substantielle des stocks de poissons et des populations de faune benthique n'est pas rare.
鱼类资源海底动物群的多
在年内有很大的区别是一普遍现象。
Le développement des possibilités offertes en matière de formation dépendra des montants alloués à cette fin.
培训机会能否扩大取决开为此进行培训的资源多。
Les profils d'utilisation sont très variés.
信息通信技术应用软件使用人数的多
差异极大。
L'examen des demandes a également été affecté par des fluctuations importantes du taux de soumission des demandes.
申请的处理也因提出申请的数量多不定而受到影响。
La rationalisation en cours du réseau des centres d'information des Nations Unies exige des moyens humains et financiers.
当前的联合国新闻中心网络合理化进程依赖于分配给新闻部的工作人员资源财务资源的多
。
Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.
法院工作的性质特殊,很可能导致各段期间的活动多不等,如果适用灵活的安排将帮助管理层展示出缔约国所期望的高
率。
En Afrique subsaharienne, la plupart des agriculteurs pauvres, même dans les zones semi-arides, sont tributaires des pluies, souvent irrégulières.
在非洲撒哈拉以南区域,甚至在半干旱区域,大多数贫穷农户都依靠雨量多时常不定的降雨耕作。
Actuellement, le lieu où se produisent les catastrophes détermine beaucoup trop le montant de l'assistance fournie pour y remédier.
目前,灾害发生在哪里对所获得援助的多有很大影响。
L'exercice de la liberté de communication ne doit pas dépendre de la richesse, de l'éducation ni de la puissance politique.
通讯自由的行使不应取决于财富的多、受教育的层次或政治权力的大小。
Calcul de la pension: points acquis x coefficient de rente x valeur actuarielle de la pension
金额多还取决于相比与所有就业人员平均工资的工资额。
La politique de santé est en outre tributaire du volume des recettes fiscales et de modalités efficaces d'engagement des dépenses publiques.
保健政策也取决于财税资源的多公共支出的分配。
Jusqu'à une date fort récente, les facteurs déterminants de cette affectation étaient la possession de la puissance navale et la richesse nationale.
直到不久以前,海洋资源分配的决定因素仍一直是海军力量的大小以及国家财富的多。
Ils ne peuvent pas non plus obtenir de prêts faute de pouvoir démontrer la rentabilité de l'affaire ou des actifs qu'ils possèdent.
同样,他们无法筹到贷款,因为他们无法证明其企业的盈利情况或所拥有的资产多。
Des inégalités dans l'accès à l'éducation, liées en partie à la taille des familles, continuent néanmoins de compliquer la réalisation de cet objectif.
尽管如此,部分因家庭人数多而出现的受教育机会不平等现象仍对该目标的实现构成挑战。
La force de chaque Arabe ne réside pas dans le nombre d'habitants du pays, et cela vaut aussi pour les 25 millions d'Iraquiens.
他们每个人的力量都不取决于人数多,无论他的国家的人口多么众多,也无论其称谓如何——这也适用于2 500万伊拉克人。
En outre, nombreux sont les groupes sociaux qui souhaitent voir protéger certaines espèces dites « charismatiques », quelle que soit la taille de leur population.
此外,有一些物种被称作“有魅力的物种”,是社会相当多的人希望加以保护,而无论这些物种的数量多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。