Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.
这种甜美是对女性最贴切地诠释,并深受大众喜爱。
Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.
这种甜美是对女性最贴切地诠释,并深受大众喜爱。
L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.
历史向来提供了最贴切的教训。
Cette formulation s'applique parfaitement au cas du Rwanda.
对于卢旺达的情况,没有什么能比这一规定更为贴切。
Dans le monde d'aujourd'hui, le message ne pourrait être plus pertinent.
在当今世界,这一信息再贴切不过了。
On met l'accent sur la qualité et la pertinence de l'éducation des femmes.
几内亚也非常重视教育的质量及其与妇女是否贴切。
Tous ces éléments du préambule sont particulièrement d'actualité.
序言中的所有这些观点,对当前的局势极为贴切。
Le Département s'efforce constamment de rendre ses programmes et conférences plus attractifs et pertinents.
新闻部继设法使其方案和会议更加引人入胜和贴切相关。
Mais là où le clip "Insoutenable" l’est vraiment, c’est qu’il est très réaliste, et pour cause.
片名起得很贴切,因为整部影片的风格非常写实,且事件并非虚构。
Quant aux services, l'UE jugeait bonne l'analyse présentée dans le document du secrétariat.
关于服务业,欧盟认为,秘书处文件中所载的分析贴切。
Enfin, il juge utiles les vues du BSCI sur l'informatique et la télématique.
最后,日本认为监督厅有关信息和通信技术的看法是贴切有益的。
Je sais que c'est la formule consacrée à l'ONU, mais, en l'occurrence, elle est pertinente.
我知道这在联合国是一种空泛的套话,但在此时却很贴切。
Nous croyons très indiqué le thème de cet événement important, « Vagues de changement - vagues d'espoir ».
本届重要会议的主题是“变革的浪——
的浪
”,我认为这一主题非常贴切。
Il conviendrait donc de remplacer le terme « susceptible d'être » qualifiant ledit État par le terme « potentiellement ».
这种国家也许称为“潜在受影响国”更为贴切。
Le vieil adage qui dit que justice qui tarde est déni de justice est très pertinent.
延误的正义等于无正义这句旧格言在这里十分贴切。
Encore une fois, cet élément semble très pertinent à la situation où nous nous trouvons aujourd'hui.
谨再次指出,这项要求似乎与我们今天的局面非常贴切。
À cet égard, elle met l'accent sur le bien-fondé de la recommandation générale No 19 du Comité.
她强调委员会第19号一般性建议在这方面非常贴切。
L'expression « Le temps perdu ne se rattrape jamais » est tout à fait appropriée dans ce contexte.
用“逝者如斯夫”的说法形容我们所处的情况再贴切不过了。
Cette erreur, et d'autres traductions maladroites en français dans la section à l'examen doivent être corrigées.
需要审查正在审议之中的该节的法文本中的这个及其他不贴切的译文。
Elles ont noté que certains indicateurs de succès semblaient appropriés et utiles, tandis que d'autres devaient être revus.
有人指出,有些绩效指标似乎贴切有用,有些则需要加以完善。
Ces efforts sont particulièrement pertinents dans le cadre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NOPADA).
结合非洲发展新伙伴关系所提供的框架来看,这一点显得尤为贴切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。