Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄
一个秘密。
Cette fille murmure un secret à l'oreille de sa mère.
这个女孩凑到妈妈耳边悄悄
一个秘密。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他
胆量
这些,一直在炉子边打转。
Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!
你能理解我嘴里

话吗?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪他竟会
这样
话。
Il peut nommer ses camarades de collège .
他能
中学时
同学
名字。
Ils apprennent par exemple à dire leur nom.
比如它们学习
自己
名字。
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
意思是让我
吻
我传达那些我


情话。
Jamais je n’aurais cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我怎么也
想到你能
这种话来!
Nous ne pouvons sentir, mais ne peuvent pas dire.
我们只能感到而不能
。
Ecoutez et dites à quelle heure sont les rendez-vous.
(听并
见面在几点
)。
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
有人会因为你那些
有

隐秘思想记得你。
Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.
审判长要她一一
帮凶
名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们
心里
话,我相信他们会安慰你
!
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在
真相
藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节
卡片
我们不敢
东西。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17
真话
,显明公义。作假见证
,显
诡诈。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法
确切
情况。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有
力气才
这句话。
Jemais nous n’ aurio pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
我们怎么也
有想到您会
这样
话来!
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您不信, 我可以
是谁告诉我
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。