Elle aurait fait une fausse confession pour mettre fin à ces tortures.
据说,为了结束受到虐待,她作了
实之词
。
Elle aurait fait une fausse confession pour mettre fin à ces tortures.
据说,为了结束受到虐待,她作了
实之词
。
La majorité des enfants sont contraints de signer des aveux en hébreu, qu'ils ne comprennent pas.
大部分孩被迫用他们根本
懂
希伯莱语签署
书。
Nous estimons que le rapport ne devrait pas accorder crédibilité aux « aveux » de déserteurs ou de combattants de l'UNITA faits prisonniers, à moins que ceux-ci ne soient étayés par d'autres preuves concrètes.
我们认为叛逃或被捕安盟战士所作
“
”,除非有其他实质证据
证实,
应被作为报告
佐证。
Quoi qu'il en soit, les aveux de ces jeunes renvoyaient à des réseaux complexes de recrutement, d'enrôlement et d'entraînement militaire et idéologique et révélaient le lien avec des organisations paramilitaires, des groupes extrémistes et des services de renseignement.
管怎样,这些青年人
表明,确实存在招募、雇用和军事与思想意识训练
网络,而且与准军事组织、极端分
和情报部门有联系。
À cet égard, il semble que les allégations impliquant la Bulgarie reposent entièrement sur les dires de repentis tels que le général Bandua ou le « responsable de la tour de contrôle à Andulo », dont le nom n'est pas donné, ou sur des éléments tels que l'interrogatoire d'un officier de l'UNITA fait prisonnier, qui s'est rappelé que « des caisses de munitions et d'autre matériel livrées à Andulo portaient des inscriptions en bulgare ».
在这方面,对保加利亚含沙射影指控似乎是完全根据象Bandua将军、没有名字
“安杜洛机场控制塔主任”之类
叛逃者
,和对一名忆及“几箱交运到安杜洛
军火和其他物资有保加利亚标记”
被捕安盟军官
讯问而来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。