Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要了解自己的权利。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要了解自己的权利。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须由当事方自己完成。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽自己的努力。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己的命运。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员也可提出自己的建议。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理自己的财产。
Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.
他们来到这里是他们自己赢得的权利。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己的临。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
法慈善机构也有自己的问题。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社也必须尽自己的一份力量。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.
以色列也尚未在自己的国家感到安全。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有自己的营销设施。
Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.
富国和穷国均须尽自己的责任。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听自己的良心。
On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.
还涉及对自己的身体作出决定的权利。
Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.
因而,是人民决定了他们自己的命运。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留自己的姓氏、专业和职业。
Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.
我们知道单靠自己是无法克服该问题的。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。