L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜,
。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜,
。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
大脑中,这个作用是
形成
。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
脑海中,这种作用是
形成
。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人聚集到沉浸
悲伤中
首都地铁站内。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各地地提供了援助。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不是。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多人选择
回返。
Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?
如何为由化措施提供信贷?
Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.
这种恐怖主义并非产生于真空。
Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.
权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人返回。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金市场含有一个小而关键性市场。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存流离失所者
聚集
问题。
Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.
农作出
这些努力需要
国家一级推广。
Il a agi de lui-même.
他行动是
。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了、激动人心
仁爱和博爱场面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,这样行为并不是
。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及情报交流,并已取得了良好成果。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行动
意见交流也是有必要
。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点货物容易
燃烧
情况下尤其具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我
指正。