Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种作用是
形成的。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种作用是
形成的。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个作用是
形成的。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,
的。
On soulignera également l'appui spontané et populaire de la campagne dénommée « 34 millions d'amis ».
与此匹配的是“3 400万美元之友”的
运动表现出的对基金的极大肯定和支持。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易
燃烧的情况下尤其具有重要意义。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民的
和真诚的同情令我们感动。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民的





是对成功执行该《协定》的潜在威胁。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者
聚集的问题。
Toutefois, les réfugiés continuent aussi à revenir spontanément, principalement dans la province orientale de Moxico.
不过,难民


的行动仍在继续,主要是在东部的莫希科省。
Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.
因而,根本不存在孟加拉国营
动
干涉的余地。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,它们是索马里人民的普遍愿望的结果和
的反映。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了
的、激动人心的仁爱和博爱场面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,这样的行为并不是
的。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话爆
的热烈掌声是
的,令人感动。
Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.
尽管安全局势岌岌可危,这种
的重新定居过程就这样继续着。
Des sentiments semblables ont été exprimés par les dirigeants de tous les partis politiques.
这对于行凶者来说是一个明显的失败,这是一个希望的标志,全世界已经向那些罪犯
出了一个
的、联合而强烈的信息,绝不容忍恐怖主义。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及
的情报交流,并已取得了良好成果。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不是
的。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
在这种上下文中这可以解释为指的是行为的
性质。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金市场含有一个小而关键性的
市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。