Comment vous exprimer avec aisance et calme devant un jury d'examen ou de concours ?
如何考官面前镇定且流利地表达自我?
Comment vous exprimer avec aisance et calme devant un jury d'examen ou de concours ?
如何考官面前镇定且流利地表达自我?
Il a vasouillé devant l'examinateur.
他面对考官结结巴巴, 语无伦次。
Autodiagnostics, exercices à compléter, témoignages d'étudiants, exemples concrets, ... sont autant d'outils qui vous livreront toutes les ficelles de la réussite!
自我测试和练习,来自学生、老师、考官三方的不同说法,结合实际的例子…… 这些,都将助您巧妙地走向成功。
L'écrit haut la main ! vous présente en détail les attentes des examinateurs, les "chausse-trappes" les plus fréquentes, et les "petits plus" qui font la différence.
《法语作高手》详细为您介绍了考官们的期望,最常见的“圈套”,以及起重要作用的“小角色”和小细节。
Dans le cadre de ce cours, nous devons apprendre à faire face à l''entrevue, comment laisser la meilleure impression des examinateurs, et tant de choses à apprendre.
根这门课,我们要学习如何应付面试,如何给考官留下最好印象,诸如此类的东西还要学习很多。
Au cours de ma première vérification à chengdu, j’ai mal préparés, mais aussi tendue, pas plus que nous ne pouvons examinateur bien comprise, il n’a pas réussi.
第一次
成都审核的时分,
准备得很不好,而且还很慌张,也不可以很好的了解考官的问题,所以没有经过考试。
L'oral haut la main ! vous présente en détail les différents types d'interventions orales, les attentes des examinateurs ainsi que les situations et les "chausse-trappes" les plus fréquentes.
《法语口语高手》详细为您介绍了不同类型的口语考试,考官们的期望以及最常见的“圈套”。
M. Hatta est Président du Sous-Comité du contrôle interne du Conseil de la comptabilité d'entreprises de l'Agence de services financiers, examinateur dans le cadre de l'examen des experts-comptables agréés administré par la Commission de contrôle des experts-comptables agréés et de l'audit de l'Agence de services financiers, et Président de l'Association japonaise d'audit, ainsi que membre du Conseil de l'Association japonaise de comptabilité.
专业方面,Hatta先生是日
金融厅企业会计审议会内部管理小组委员会主席、金融厅注册公共会计师审计监督理事会考试考官、日
审计协会会长,以及日
会计协会理事会成员。
Consacrées par l'arrêté 10-2001 du Ministère du travail, ces réformes consistaient à remplacer la formation et les épreuves théoriques par un programme complet d'orientation des artistes de variété, à rendre plus strictes les conditions d'homologation des centres de formation, des formateurs et des examinateurs, à déléguer la responsabilité des avant-premières des spectacles avant le départ à l'industrie du recrutement et à remettre le catalogue des œuvres de l'artiste à la garde de celui-ci ou des organismes de recrutement concernés.
劳工部10-2001号部令规定,改革措施包括:通过实施演员综合指导方案来取代原有的学术训练和测试;提高培训中心、培训员和考官的资格要求;将出国前彩排预审的责任移交给招聘业;把“艺记录簿”直接或通过有关的招聘机构发给海外演出艺员的监管机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。