Il a signé un contrat de travail.
他订了工作合同。
Il a signé un contrat de travail.
他订了工作合同。
Faites attention à la qualité du crédit, l'assurance de la qualité mai conclure des contrats.
保证质量注重信誉,可订质量保证合同书。
Avec le gouvernement à la signature de l'agent de projet d'investissement.
与政府合作,订各项投资代理项目。
Des conventions ont été signées après les guerres mondiales.
世界大战后订了一些协议。
Pour les contrats conclus après cette date, le taux applicable est de 7%.
在此时期之后订的合同,交易税率为7%。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约订双方”所代替。
Pour les pays autres que ceux du Commonwealth, un traité d'extradition doit avoir été conclu.
对于非英联邦国家,则需要订引渡条约。
Le contrat a été conclu directement avec le bureau du Royaume-Uni.
合同是直接同驻联合王国办事处订的。
Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.
若企业主拒绝订劳动契约,可通过法律程序投诉。
Ce refus peut être contesté devant la justice.
可以司法程序对雇主拒绝订劳动合同提出投诉。
L'UNOPS a chargé une troisième société de l'assurance de la qualité.
项目厅就质量保证问题与另一个公司订了合同。
Leurs traités avec les États doivent être reconnus, observés et appliqués.
他们与国家订的条约必须得到承认、遵守和
。
Les donateurs qui souhaitent partager les coûts du programme conjoint établissent également une lettre d'accord.
后,用一份机构间谅解备忘录指定
政代理机构(通常是开发署),并同有意分担联合方案费用的捐助者
订一份协议书。
Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).
与浙江大学(中国)订了一份新协议。
Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.
预计将在7月份订这项合同。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%的避免双重征税条约是由发展中国家与发达国家订的。
Nous avons également signé un accord de libre-échange avec les États-Unis et l'Union européenne.
我们还与美国和欧洲联盟订了自由贸易协定。
Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.
而后订了购买ECO公司制造的185 000个单位。
À ce jour de tels pactes ont été conclus avec 24 gouvernements des États.
到目前为止,联邦政府与24个州的政府订了这种协定。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和订合同方面拥有平等权利。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。