Il a tout vu de ses propres yeux.
他亲眼一切。
Il a tout vu de ses propres yeux.
他亲眼一切。
Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,聊着聊着忘时间,差几步赶
车站时,眼
着公车疾驰而过。
Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
绝望眼着疯狂已经数
99而绝望起来。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼着这种蠢事您居然毫无反应,
真佩服。
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
亲眼
见这次事故,
知道得更清楚。
Les travaux de construction progressent à vue d'œil.
眼着这建筑工程在日益进展。
L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情眼在他手里失败
。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住,一动
不能动,眼
着刀越来越近,却没法救自己。
Les banques de Bagdad recommencent à fonctionner, comme j'ai pu le constater par moi-même.
巴格达的银行正在开始提供服务——亲眼
这种情况。
De fait, j'ai moi-même assisté à de tels comportements de la part des FDI à Hébron.
事实上,本人在希布伦就亲眼
以色列国防军的这种行为。
Il convient que ceux qui en bénéficient considèrent l'information comme étant utile et digne d'intérêt.
只有让受众亲眼信息资料,宣传才会有效果而且有价值。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他亲眼
自己的房屋被放火烧
。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
能够无动于衷地眼
着这场严重的人道主义危机发生吗?
On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.
在全世界的记忆中,从未亲眼
过这样冷酷无情的暴行。
Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.
许多国家的人民眼着他
的文化和生活方式消失。
Devons-nous attendre et voir encore des enfants mourir dans le sable?
难道一定要继续等待,眼
着更多的儿童死在沙漠之中吗?
Le Canada a fourni dans le passé plusieurs propositions visant à améliorer l'efficacité du TNP.
否则,所冒的风险是,眼
着不扩散的规范可能遭
破坏,世界可能又滑入核武器无控制竞争的状态。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现在访问团可以亲眼所发生的变化。
Elle aurait vu les policiers abattre son fils après l'avoir roué de coups.
据报告,威廉斯的母亲亲眼见警察开枪打死已经倒在地上的威廉斯。
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如亲眼
的那样,该国现在可谓漆黑一片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。