Non. Mais je vous invite à venir me consulter dès que je serai sorti de l'hôpital. Je suis oculiste.
“不是。我是医生,等我伤好出院以后,我请你去找我看
病。”
Non. Mais je vous invite à venir me consulter dès que je serai sorti de l'hôpital. Je suis oculiste.
“不是。我是医生,等我伤好出院以后,我请你去找我看
病。”
Un Aquoiboniste,Qu’a pas besoin d’oculiste.
个总是说“这有什么用”
,他不需要
医生。
Ces missions, composées d'équipes de deux ou trois ophtalmologues israéliens, se rendent dans des cliniques ou hôpitaux locaux.
这些行动由2至3名以色列医生组成
小组在当地医院或诊所开展。
Ces missions sont menées par des équipes de deux ou trois ophtalmologues israéliens dans des cliniques ou hôpitaux locaux.
这些任务由两、三名以色列医生组成
医疗队在地方医院或门诊部中进行。
Des ophtalmologues israéliens forment également le personnel local, et des équipements et fournitures ophtalmologiques sont fournis gratuitement par le Gouvernement israélien.
以色列医生还培训当地
员,
器械和用具由以色列政府捐赠。
L'auteur a alors fourni les nouvelles adresses des témoins et demandé pour la première fois que l'ophtalmologue qui l'avait soignée soit cité.
供了证
新地址,并第
次要求传讯为她做手术
医生。
L'ophtalmologue qui l'a opérée précise dans son rapport qu'à l'occasion d'un traumatisme oculaire, la déchirure à l'origine du décollement de rétine peut apparaître plusieurs semaines après l'accident.
为她做手术医生在报告中说明,事故发生之后几周
球内出现
断裂导致视网膜剥离
情形与
球受打击
事故相符。
En revanche, selon le rapport de l'ophtalmologue qui l'a opérée, il était tout à fait possible qu'un traumatisme oculaire ayant provoqué des déchirures ultérieures soit à l'origine du décollement de rétine un mois après l'accident.
但是,为她做手术医生在报告中得出
结论是,
球挫伤造成
断裂很有可能在事故发生
个月之后造成视网膜剥离。
En troisième lieu, à la fin du procès, l'auteur aurait pu solliciter l'intervention de l'ophtalmologue en qualité d'expert à titre de supplément d'information, conformément à l'article 95 de la loi relative à la procédure en matière de contentieux du travail.
第三,当诉讼结束时,本可以根据《劳工诉讼法令》第95条要求在
医生作为专家证
出庭以前,推迟作出裁决。
Enfin, lorsqu'elle a saisi le Tribunal supérieur de justice du recours en révision, l'auteur avait la possibilité de faire citer le même ophtalmologue en qualité d'expert, comme l'y autorise l'article 191 de la loi relative à la procédure en matière de contentieux du travail, mais elle ne l'a pas fait.
第四,在向高级法院上诉要求重新考虑该案时,也可以根据《劳工诉讼法》第191条
规定要求传讯同
医生
供专家证据,但是她仍然没这样做。
Si l'ophtalmologue, qui appartient au système de santé publique, avait été cité, les tribunaux auraient disposé des opinions différentes de deux spécialistes sur les mêmes faits; en effet, l'expert proposé par l'auteur étant un fonctionnaire du service de santé publique dont l'impartialité était hors de doute, l'arrêt aurait été différent.
如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统工作医生,那么对于同
事实就会有两种不同
意见,而由于她所
议
专家是公共卫生部门
员,就无法怀疑后者
公正性,因而判决就会不同。
S'agissant du moyen de preuve concernant la conséquence supposée, la requête de l'auteur aux fins de citation de l'ophtalmologue a été communiquée hors délai, soit deux jours avant l'audience, alors que la loi exige que les requêtes aux fins de preuve soient présentées avec un préavis de trois jours.
对于就指控后果而
出
证据,
关于传讯
医生
要求是在法定时限已经过去之后
出
,也就是庭讯前
两天
出
,而法律规定应在出庭以前三天
出证据。
L'État partie fait remarquer que les soins médicaux assurés dans le centre de détention de Woomera sont «de très grande qualité»; une permanence est assurée par un médecin généraliste et des infirmières, notamment une infirmière psychiatrique, et le centre dispose des services de psychologues et de conseillers, de dentistes et d'un optométriste.
缔约国指出伍默拉拘留中心供
医疗保健服务水平“非常高”,
名普通医生及
些护士
员,包括
名精神病方面
护士在不断进行医疗护理工作,此外,还聘请有心理学家和顾问、牙
及
医生。
Un plus grand nombre de femmes que d'hommes ont ouvert des cabinets privés de soins médicaux (dentistes, gynécologues, ophtalmologues, dermatologues, pédiatres) ou créé des entreprises offrant des soins infirmiers, des maisons de repos pour les personnes alitées et les patients en phase terminale de maladie, des hospices et des établissements d'accompagnement psychosocial (orthophonie, psychologie).
开办私诊所(牙
医师、妇
医生、
医生、皮肤
医师、儿
医师)、
供护理服务
公司、疾病缠身患者及晚期患者
疗养院、安宁院及辅导机构(Women more frequently than men opened private medical practices (dentists, gynecologists, ophthalmologists, dermatologists, pediatricians), companies offering nursing 言语矫正学、心理学)
妇女通常多于男子。
Il indique que lorsque le juge de la chambre sociale a refusé de faire droit à la demande de l'auteur aux fins de citation en qualité d'expert de l'ophtalmologue qui l'a opérée, celle-ci aurait pu attaquer cette décision, comme l'y autorise l'article 184 de la loi relative à la procédure en matière de contentieux du travail.
缔约国声称,当就业庭驳回了要求将对自己做手术
医生作为专家证
传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这
决定
出上诉。
Elle considère qu'il était superflu d'attaquer la décision du juge de la chambre sociale rejetant sa demande de citation de l'ophtalmologue, dans la mesure où le Tribunal constitutionnel, en rejetant le recours en amparo, a statué sur le fond de l'affaire lorsqu'il a jugé qu'il n'avait pas été porté atteinte au droit de l'auteur d'utiliser des moyens de preuve puisque celle-ci n'avait pas démontré, comme elle le soutenait, que les droits de la défense avaient été violés; en effet, elle n'avait pas établi de manière convaincante que la décision judiciaire définitive aurait pu lui être favorable s'il avait été fait droit à sa requête.
她认为,对于就业庭驳回她有关传讯医生
请求这项决定,已没有必要
出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状
上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出
使用证据
权利没有受到侵犯,因为她没有令
信服地说明,如果她
请求得到满足,最后
判决就会对她有利,她也就未能证明为她指控
那样,她已没有辩护
余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。