Elle accueille avec satisfaction la récente approbation d'un projet du FEM concernant la récupération du méthane provenant de gisements houillers en Inde.
印度欢迎最近核准关于印度甲烷回收
一个全球环境基金项目。
Elle accueille avec satisfaction la récente approbation d'un projet du FEM concernant la récupération du méthane provenant de gisements houillers en Inde.
印度欢迎最近核准关于印度甲烷回收
一个全球环境基金项目。
Un projet du FEM concernant l'utilisation de méthane provenant des gisements houillers est également en cours d'exécution mais d'autres projets du FEM n'ont pas encore débuté.
另外还在实施一个收取沼气
全球环境基金项目,但全球环境基金
其他项目尚未执行。
Parmi les possibilités d'élimination, il y a les champs de pétrole et de gaz épuisés, les aquifères salins profonds, les gisements de charbon profonds et l'océan profond.
这种处置选择包括:贫化
油田和天然气田、地下
盐碱储水
、
、
。
Il était prouvé que le CO2 pouvait rester emprisonné dans ces veines pendant de nombreuses années mais, selon les estimations, celles-ci offraient une capacité de stockage bien moindre que, par exemple, les aquifères.
这些已证明能够将CO2封存很多年,不过这一选择方案
估计封存容量要比蓄水
等其他选择方案
容量小得多。
Les veines de charbon pouvaient offrir des possibilités de stockage supplémentaires mais cette option technologique en était encore à un stade de développement peu avancé et la capacité de stockage était, dans ce cas, relativement faible.
可
有额外
封存潜力,但这一选择方案还在初期阶段,而且封存容量比较小。
M. Pascal Winthaegen (Pays-Bas) a présenté les résultats obtenus dans le cadre de projets de RAMCH, faisant valoir que la récupération assistée du méthane dans les couches de houille permettait de stocker le CO2 dans des veines qui, sinon, resteraient inexploitées.
荷兰Pascal Winthaegen先生介绍了强化
甲烷采收(ECBM)项目取得
经验。 Winthaegen先生说,
甲烷(CBM)是在不会
其他方式开采
封存CO2
选择方案。
Après un certain temps, du fait de l'injection de CO2, la houille devenait moins perméable, d'où une réduction du débit d'injection; il était nécessaire de poursuivre les travaux pour étudier les phénomènes d'absorption et de désorption du CO2 dans les veines de houille.
在一段时间后,由于注入CO2 ,渗透度降低,因而CO2注入率也下降;关于这一选择方案,需要进一步研究
中CO2
吸收和吸附。
Il s'agit notamment de grands barrages; de l'uranium destiné à la production d'énergie nucléaire; de pétrole, de gaz et de méthane provenant de gisements houillers; de charbon pour les centrales électriques; et de grandes quantités d'énergie géothermique provenant des volcans et des geysers.
其中包括大型水坝;用于核电铀;石油、天然气和
沼气;用于发电
炭;
火山和喷泉产生
大型地热能源。
Enfin, pour les techniques de troisième génération (oxycombustion, gazéification du charbon in situ, récupération du méthane des couches de charbon ou des mines de houille, combustible pulvérisé intégré, CCGI sans aucune émission, unité de gazéification intégrée couplée à une pile à combustible, piégeage et stockage du carbone) dont la phase de démonstration venait à peine de démarrer, ce pays aurait besoin de trouver des partenaires pour entreprendre des travaux de recherche.
最后,第三代技术(例如氧化燃料燃烧、原地气化、
甲烷、
矿甲烷、综合粉
、IGCC和零排放技术、综合汽化燃料电池、碳捕获和封存)还在早期试验阶段,为此印度需要合作进行研究
伙伴。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。