La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
De manière générale, les performances économiques du Rwanda continuent d'être sur la bonne voie.
说来,卢旺达
经济继续正常运行。
En l'occurrence, c'est le bon fonctionnement du mécanisme du connaissement qui est en jeu.
这里,受到威胁是提单制度是否能正常运行。
Les Parties veillent conjointement à l'intégrité opérationnelle du SNPL.
各当事方应共同负责保证发射通知制度正常运行。
La prolifération des armes légères perturbe le bon fonctionnement des sociétés.
小武器和轻武器乱了社会
正常运行。
On a ainsi le maximum de temps de bon fonctionnement et de réponse aux usagers.
这确保了正常运行时间和对用户反应最大化。
Nous n'entendons pas non plus en discuter.
同样我不想在此讨论有关国民议会正常运行任何问题。
Ces responsabilités constituent un coût inhérent à la gestion des opérations ordinaires d'une installation multilatérale d'entreposage.
这些责任是管理座多国贮存设施正常运行所需
固有费用。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个系每个步骤之间缺乏有效
衔接,使整个制度无法正常运行。
On trouvera ci-après des précisions sur les effectifs nécessaires pendant la phase opérationnelle et la phase de liquidation.
正常运行和清理结束阶段所需人员编制详述如下。
Il est très important de renforcer ses activités de vérification pour que le régime de non-prolifération fonctionne convenablement.
加强该机构核查活动,对不
制度
正常运行极其重要。
Les liens des hommes avec leurs parents maternels ont joué un rôle fondamental dans le fonctionnement du système social.
男子与母系亲属联系是社会系统正常运行
基础。
Nyingchi Dans le même temps, la production de thermistance PTC est maintenue à 100.000.000 fonctionnement normal de la ligne téléphonique.
同时林芝生产PTC热敏电阻器正在维护着上亿门电话
网上正常运行。
Le minisatellite Jason-1, issu de la coopération franco-américaine, se comporte comme prévu et délivre ses produits de façon régulière.
JASON-1微型卫星是法国和美利坚合众国合作生产,目前运行正常,照常传送数据。
La deuxième est la justice : si elle ne donne pas satisfaction, le pays risque de retomber rapidement dans la violence.
第二个优先事项是司法:如果司法系统不能正常运行,可能很快就会再次爆发冲突。
L'équipement opérationnel de surveillance de la pollution est un exemple spécifique de l'utilisation du progrès scientifique au profit de la population.
使用科技成果造福人民典型例子是目前已正式启动并正常运行
污染监测设备。
Il gérera et surveillera les divers éléments qui permettront de garantir la continuité des services cruciaux, quel que soit le lieu.
该职位将负责管理和监测网路各组成部分,这些组成部分对在各工作地点尽可能提高关键服务正常运行时间至关重要。
Une fois le conflit terminé, les autorités doivent s'employer à rétablir rapidement les conditions indispensables au bon fonctionnement du marché du travail.
在冲突结束之后,当局必须尽力快速恢复劳动市场正常运行必要基本条件。
Une solution devra être trouvée à ces déséquilibres et il faudra remédier aux autres déficiences qui entravent le bon fonctionnement du système.
应该找到个解决这些失调
办法,而且还必须纠正妨碍
制正常运行
其他缺陷。
En premier lieu, un tel scénario menacerait le fonctionnement normal des satellites, dont l'humanité dépend de plus en plus pour son quotidien.
第,这将威胁到卫星
正常运行,人类日常生活日益依赖于卫星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。