Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许我祝贺埃列尔大使接手项任务。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许我祝贺埃列尔大使接手项任务。
La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.
委员会不能等到最后刻才接手
一事项。
Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.
遗憾是,总裁接手
组织功能失调。
On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.
届将探讨由该办公室接手直接负责审查
可能性。
Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.
我们希望该地区领导人能够让西非经共体接手
一任务。
La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.
新当选政府接手以
,利比里亚
财政情况正在改善。
Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.
在他准备接手工作,我祝他既有力量,也有勇气。
Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.
将需要有4名新审案法官
接手10起新案件
工作。
La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.
一接手工作将必须顺利地展开,以便避免安全方面
真空。
Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.
对难民专员办事处说,开发计划署现应接手难民专员办事处停
工作。
Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.
地方领导人逐渐接手各自机构管理权。
De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.
从小到1元,大到数万元快印业务均可接手。
Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.
加拿大政府后将此案作为一项公诉案,接手了起诉工作。
La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.
阿富汗政府已成功接手整体政策指导和重建规划。
Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.
工作组还审议了种机制应接手处理
专题重点。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.
与此同,联合国系统已开始接手东帝汶支助团目前承担
一些责任。
L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.
提交人称,在作出项裁决44天之前,公寓已被另一
人接手使用,据称是免费
。
L'Unité de protection des témoins d'EULEX a pris la relève du service de protection des témoins de la MINUK.
欧盟驻科法治团证人安全股接手科索沃特派团保护证人股
工作。
Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.
接手过多并非真正区域性项目和活动,冲淡了方案,扭曲了方案
全貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。