有奖纠错
| 划词

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les dirigeants de la région permettront à la CEDEAO d'entreprendre cette tâche.

我们希望该地区的领导人能够让西非接手这一任务。

评价该例句:好评差评指正

Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.

对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。

评价该例句:好评差评指正

La situation financière du Libéria s'améliore depuis la prise de fonctions du nouveau Gouvernement.

新当选的政府接手以来,利比里亚的财政情况正在改善。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Directeur général a hérité d'une organisation qui fonctionne mal.

遗憾的是,总裁接手的这个组织功能失调。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où il s'apprête à prendre ma relève, je lui souhaite force et courage.

在他准备接手工作时,我祝他既有力量,也有勇气。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne peut pas attendre le dernier moment pour étudier ce point.

委员会不能等到最后时刻才接手这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Quatre nouveaux juges ad litem devront s'occuper des 10 nouvelles affaires.

将需要有4名新的审案法官来接手10起新案件的工作。

评价该例句:好评差评指正

La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.

这一接手工作将必须顺利地展开,以便避免面的真空。

评价该例句:好评差评指正

Il a été donné suite à la plainte pénale et la Couronne a engagé des poursuites.

加拿大政府后将此案作为一项公诉案,接手了起诉工作。

评价该例句:好评差评指正

De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.

从小到1元,大到数万元的快印业务均可接手

评价该例句:好评差评指正

Des compétences importantes ont été transférées récemment, les dirigeants locaux prenant progressivement le contrôle de leurs institutions.

领导人逐渐接手各自机构的管理权。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau gouvernement hérite d'une situation socioéconomique difficile et il devra négocier avec le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa.

新政府所接手的是困难重重的社会济形势,而且必须与阿加东·卢瓦萨领导的胡图人民解放党-民族解放力量进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手

评价该例句:好评差评指正

L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts.

与此同时,联合国系统已开始接手东帝汶支助团目前承担的一些责任。

评价该例句:好评差评指正

La direction politique d'ensemble, et la planification de la reconstruction, sont désormais entre les mains du Gouvernement afghan.

阿富汗政府已成功接手政策指导和重建规划。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il.

提交人称,在作出这项裁决44天之前,公寓已被另一个人接手使用,据称是免费的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également penché sur les thèmes prioritaires qui devraient être pris en compte par un tel mécanisme.

工作组还审议了这种机制应接手处理的专题重点。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.

接手过多并非真正区域性的项目和活动,冲淡了案,扭曲了案的貌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palatale, palatalisation, palatalisé, palatalisée, palataliser, palatin, palatinat, palatine, palatinite, palatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.

布瓦松夫妇接手店铺租约,而且由他们支付近两个季度欠租。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous sommes tenus de nous en saisir.

我们有义务接手这些。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Malheureusement, ils n'ont pas voulu reprendre l'affaire.

不幸是,他们不想接手农场。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je suis né dans le village et j’ai repris la pépinière de mon père.

我出生在这个村庄,接手父亲苗圃。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il y a beaucoup de pression de reprendre ce genre de savonnerie.

接手这类肥皂业务压力

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et donc, là, c'est Charlotte qui a pris le relais, très vite.

是,Charlotte快就接手

评价该例句:好评差评指正
Topito

Du coup tu perds ton jeu de ouf et tu ramasses son jeu pourri.

所以输掉戏,接手烂牌。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais deux ans après que Godtfred ait repris Lego, l'histoire va encore se répéter.

但戈德弗雷德接手乐高两年后,历史将再次重演。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les prédicateurs chrétiens prennent ensuite le relais.

然后基督教传教士接手

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Très à l'aise au milieu du personnel masculin qu'elle dirigera lorsque son père prendra sa retraite.

她与男性工作人员相处得好她将在她父亲退休后接手管理。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La procédure passe par un liquidateur.

退款手续将由清算人接手

评价该例句:好评差评指正
Topito

Du coup toi tu dis “contre-Uno” normal, afin de la mettre en position latérale de substitution.

所以就像平常一样说 " countre-uno" 时,让她处接手发牌位置。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et dans le pire des cas Si je n'travaille pas Faudra que je reprenne La boîte de papa.

在最坏情况下,如果我不工作,我就得接手爸爸公司。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Le premier qui n'aura plus rien à dire de pertinent sur le réveil, ne reprendra pas la société de papa.

第一个对睡醒没什么可说人不接手爸爸公司。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et c’est bien là tout l’enjeu, car d’autres chercheurs pourront alors reprendre la main pour tenter d’améliorer l’organisme en question.

而重点就是在这里,因为其他研究人员可以接手去试着改良被研究机体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est la première fois que le roi s'empare de cette tradition instaurée par Elisabeth II.

这是国王第一次接手伊丽莎白二世建立这一传统。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Bon travail, mon lieutenant. Je prends la relève.

干得好,我中尉。我接手

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Allez hop! Je te donne un coup de main, on prend ça aussi.

- 去跳!我给一只手,我们也接手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

160 restent à pied d'oeuvre pour pouvoir prendre la relève dans l'après-midi.

160 继续努力工作,以便能够在下午接手

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

C'est lui qui avait assuré l'intérim lorsque le chef du gouvernement avait souffert du Covid.

当政府首脑患上新冠病毒时,正是他接手

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palée, palefrenier, palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接