Il est détenu depuis près de neuf ans déjà et pour une durée illimitée.
他拘留
没有限制,已经长达近九年时间。
Il est détenu depuis près de neuf ans déjà et pour une durée illimitée.
他拘留
没有限制,已经长达近九年时间。
Le dossier du délinquant peut être réexaminé régulièrement après l'expiration de la période de détention minimale.
在最少拘留终结后罪犯有权要求定
审查。
La longueur excessive des périodes de détention provisoire continue de faire problème dans l'ensemble de la région.
审前拘留过长仍然是整个
问题。
Mouchel a alors versé aux 17 employés le solde de 50 % du salaire de la période de détention.
此时,Mouchel向有关17名雇员支付了另外50%工资,为其拘留
工资
其余50%。
Le directeur principal du MODCU est habilité à maintenir la personne concernée en détention pendant deux mois.
拘留案件管理股资深执行官有权判处最多两个月拘留
。
La réponse ne fournissait aucune information concernant les allégations de mauvais traitements qu'elle aurait subis durant sa détention.
答复并未提供关于据说她在拘留受到虐待
任何情况。
L'intervention systématique d'un médecin en début et en fin de garde à vue devrait en outre être prévue.
还应出规定,在拘留
开始和结束时进行例行
体检。
Il peut également ordonner la mise en détention de ces accusés pour une période maximale de six mois.
总检察长还可下令拘留这些被告,拘留最长为六个月。
Par conséquent, les autorités carcérales peuvent être obligées de maintenir la personne en détention au-delà de la durée maximale prévue.
因此,它们对个人拘留
可能会超出最长
时限。
Toutefois, le Comité regrette que les informations sur la durée moyenne de la détention provisoire ne soient pas disponibles.
然而,对于尚无有关预审拘留平均羁资料,委员会感到遗憾。
Dans les cas de privation de liberté, les arbitres ont parfois accordé un montant déterminé pour chaque jour passé en détention.
在剥夺自由情况下,仲裁员有时按拘留计算给予每天固定数额
补偿。
La plupart des allégations de torture reçues par le Rapporteur spécial concernaient cette période préliminaire de détention dans ces unités.
特别报告员收到大部分有关酷刑
指控均是在犯罪嫌疑人于拘留候审
间被关在临时扣
所里时发生
。
Il est arrivé par le passé que des enfants mineurs de demandeurs d'asile déboutés soient maintenus en détention pendant des périodes prolongées.
过去,未能获得庇护权未成年儿童
拘留
有时会被延长。
Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.
该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出拘留令,或无限
延长拘留
,每次为
连续6个月。
Pour le crime transnational, le juge d'instruction a la possibilité de prolonger la détention provisoire 11 fois, pour une période de quatre mois.
至于跨国罪行,预审法官可将暂时拘留延长11倍,每个时
为4个月。
Il a été libéré le 8 juin, à la fin d'une période de détention de 30 jours, autorisée par le commandant de la KFOR.
最后,经驻科部队指挥官批准,在30天拘留结束时,于6月8日释放。
Les accusés étaient placés en détention provisoire pendant 33 mois en moyenne et les procès duraient en moyenne de 12 à 18 mois.
平均拘留估计为33个月,而随后
审判
估计平均为12至18个月。
En outre, elle a reçu des informations faisant état d'arrestations arbitraires, de détention prolongée avant jugement et de restrictions du droit à une défense appropriée.
此外,特别报告员还收到一些有关任意拘留、延长审前拘留和限制享有充分辩护权
情况报告。
On signale aussi des cas de corruption impliquant des magistrats et des fonctionnaires judiciaires, des irrégularités dans les procédures et des détentions provisoires prolongées.
治安法官或司法官员贪腐事件,审判工效率低,预审拘留
过长,也有报道。
Le Gouvernement s'est engagé à accélérer la procédure d'asile afin que les expulsions soient effectuées rapidement et que le temps passé en rétention reste minimal.
该国政府保证加快庇护程序,以便迅速移送有关人员,最大限度地缩短拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。