有奖纠错
| 划词

Mouchel a alors versé aux 17 employés le solde de 50 % du salaire de la période de détention.

此时,Mouchel向有17员支付了另外50%的工资,为其工资的其余50%。

评价该例句:好评差评指正

Il est détenu depuis près de neuf ans déjà et pour une durée illimitée.

他的没有限制,已经长达近九年时间。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier du délinquant peut être réexaminé régulièrement après l'expiration de la période de détention minimale.

在最少终结后罪犯有权要求定期查。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur principal du MODCU est habilité à maintenir la personne concernée en détention pendant deux mois.

案件管理股资深执行官有权判处最多两个月的

评价该例句:好评差评指正

La longueur excessive des périodes de détention provisoire continue de faire problème dans l'ensemble de la région.

过长仍然是整个区域的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également ordonner la mise en détention de ces accusés pour une période maximale de six mois.

总检察长还可下令这些被最长为六个月。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention systématique d'un médecin en début et en fin de garde à vue devrait en outre être prévue.

还应作出规定,在开始和结束时进行例行的体检。

评价该例句:好评差评指正

La réponse ne fournissait aucune information concernant les allégations de mauvais traitements qu'elle aurait subis durant sa détention.

答复并未提供于据说她在受到虐待的任何情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Comité regrette que les informations sur la durée moyenne de la détention provisoire ne soient pas disponibles.

然而,对于尚无有平均羁押的资料,委员会感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des allégations de torture reçues par le Rapporteur spécial concernaient cette période préliminaire de détention dans ces unités.

特别报员收到的大部分有酷刑的指控均是在犯罪嫌疑人于期间被在临时扣押所里时发生的。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les autorités carcérales peuvent être obligées de maintenir la personne en détention au-delà de la durée maximale prévue.

因此,它们对个人的可能会超出最长的时限。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas de privation de liberté, les arbitres ont parfois accordé un montant déterminé pour chaque jour passé en détention.

在剥夺自由情况下,仲裁员有时按计算给予每天固定数额的补偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.

该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的令,或无限期延长,每次为期连续6个月。

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé par le passé que des enfants mineurs de demandeurs d'asile déboutés soient maintenus en détention pendant des périodes prolongées.

过去,未能获得庇护权的未成年儿童的有时会被延长。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a reçu des informations faisant état d'arrestations arbitraires, de détention prolongée avant jugement et de restrictions du droit à une défense appropriée.

此外,特别报员还收到一些有任意、延长和限制享有充分辩护权的情况报

评价该例句:好评差评指正

Il a été libéré le 8 juin, à la fin d'une période de détention de 30 jours, autorisée par le commandant de la KFOR.

最后,经驻科部队指挥官批准,在30天结束时,于6月8日释放。

评价该例句:好评差评指正

Pour le crime transnational, le juge d'instruction a la possibilité de prolonger la détention provisoire 11 fois, pour une période de quatre mois.

至于跨国罪行,预法官可将暂时延长11倍,每个时期为4个月。

评价该例句:好评差评指正

Les accusés étaient placés en détention provisoire pendant 33 mois en moyenne et les procès duraient en moyenne de 12 à 18 mois.

平均估计为33个月,而随后的估计平均为12至18个月。

评价该例句:好评差评指正

On signale aussi des cas de corruption impliquant des magistrats et des fonctionnaires judiciaires, des irrégularités dans les procédures et des détentions provisoires prolongées.

治安法官或司法官员贪腐事件,判工作效率低,预过长,也有报道。

评价该例句:好评差评指正

La durée de la détention peut être portée à six mois par le Ministre de l'Intérieur et à 12 mois après approbation d'un conseil consultatif.

内政部可将延长至六个月,经咨询委员会批准可延长至十二个月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6月合集

La garde à vue du policier pour homicide volontaire a été prolongée ce matin.

- 今天早上,这名警官因故意杀被延长拘留

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sa garde à vue a été prolongée de 24 heures.

拘留延长了 24 小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sa garde à vue a été prolongée pour expliquer la disparition de sa femme, K.Esquivillon.

拘留延长,以解释他妻子 K.Esquivillon 失踪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La garde à vue de son époux, M.Pialle, vient d'être prolongée.

她丈夫 Pialle 先生拘留刚刚延长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

La garde à vue a été portée à 30 jours et un millier d'écoles ont été fermées dans le cadre de l'état d'urgence.

拘留延长至30天,在紧急状态下,有一千所学校被关闭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Des soupçons pèsent sur des gestionnaires peu scrupuleux, qui trouveraient un intérêt à accueillir le plus de migrants possible et à rallonger les délais de rétention.

不道德员受到怀疑,他们会发现有兴趣欢迎尽可能多移民并延长拘留

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'unité médico-carcérale de Reims, c'est ici que l'auteur des faits a passé l'essentiel de sa garde à vue, ici que le juge d'instruction est venu le mettre en examen pour assassinat et tentative.

- 兰斯医疗监狱,犯者在这里度过了大部分警察拘留,调查法官在这里起诉他谋杀和未遂。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

M. Moubarak doit toujours subir un nouveau procès pour son implication dans le meurtre de manifestants lors des troubles de 2011 suite auxquels il a été renversé, mais la limite de sa période de détention actuelle a expiré.

穆巴拉克仍然面临新审判,因为他在2011年骚乱期间参与杀害抗议者,之后他被推翻,但他目前拘留限制已经过期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接