La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯状况也令人堪忧。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯状况也令人堪忧。
Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.
以色列犯了战争罪,而且公然违犯国际法。
Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.
就在我发言时,以色列还在继续推行由国家主导
恐怖主义和正在犯战争罪。
Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.
所有各方都必须履行他们在代顿作出庄严承诺,追查和逮捕战争犯。
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
欧仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控犯战争罪
人。
C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.
这说明,我们在逮捕战争犯和搜集证据上完全依赖国家支持。
Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.
但是,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告战争犯依然逍遥法外。
Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.
这次罪行与以色列他战争罪一样,主要由战争犯阿里尔·沙
政府——战争政府——负责。
Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.
还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌犯战争罪者方面合作质量。
De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.
美国基于同样原因冻结了一些人
资产,同时设法查明被控犯战争罪
人
他支持者。
Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.
我们关切地注意到,大多数战争犯仍然逍遥法外,他们大多是在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争犯
罪名逮捕他。
L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.
欧还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控犯战争罪
人。
Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.
就连基督诞生地也没有能够阻止对我们人民
攻击,它不会阻止这些新
战争犯。
Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.
增加对该地区投资,将有助于保护迄今
成果和确保国际法庭结束后继续对战争犯提出起诉。
Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.
欧还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控犯战争罪
人,通常是与当地警方合作。
Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.
占领政策相当于犯了战争罪,特别是
实施类似于纳粹行径
集体惩罚完全是对《日内瓦第四公约》
践踏。
La Commission a également recueilli des éléments de preuve crédibles dont il ressort que les forces rebelles sont responsables de violations graves qui pourraient constituer des crimes de guerre.
委员会还找到可信证据,证明叛军
有严重违法行为,可能犯了战争罪。
Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.
已表示愿意对战争犯审判进行广泛和透明
国际监测。
Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.
波黑机构现已接管了协调和控制各机构所负责
逮捕在逃战争犯
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。