Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
多么清晰地回想起这情景!
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
多么清晰地回想起这情景!
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
这种情景确实稀奇,值得观众注目。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让们想象一个极端的、可怕的情景——这
们地球上大部分人所生活的情景。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景的差别就项目的碳减排值。
La SPDK décrit deux scénarios, l'un de départ et l'autre axé sur les réformes.
科索沃发展战略和计划描了两种情景:一个基准情景和一个以改革为动力的的情景。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
们初次见面的情景
记得清清楚楚。
Quelle différence par rapport aux rues de Beyrouth aujourd'hui, 32 ans plus tard!
在32,这一情景与今天在贝鲁特街道上的情景
多么不同。
Mais les autres scénarios de politique offrent de meilleures perspectives.
而备选政策情景的结果更好。
Un tel scénario ne doit en aucun cas se concrétiser.
不能容许这样的情景变成现实。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但不想描绘一种虚假的情景。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘的不一幅愉快的情景。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
除了这些情况外,总体情景更加模糊。
Les images de ces passages illégaux sont devenues insoutenables.
这类非法越境的情景无法容忍的。
M. Sarmanov a alors promis de rembourser ses dettes.
Sarmanov看到这一情景,即答应支付欠款。
Je n'ai pas oublié la première fois où j'ai entendu parler de l'UNICEF.
记得
初遇儿童基金会的情景。
Nous n'avons pas vu de telles scènes depuis longtemps.
这样的情景很长时间没有看到了。
Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.
刚才提到的那种戏剧性情景必须加以避免。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的情景们仍记忆犹新。
Le tableau que nous dresse le rapport du Secrétaire général est effectivement mitigé.
秘书长报告描的情景确实
喜忧参半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。