La lecture rafraîchit l'esprit.
读书陶冶情操。
La lecture rafraîchit l'esprit.
读书陶冶情操。
Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.
国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的主旋律。
Je ne voudrais pas terminer mon intervention sans saluer les qualités humaines et le mérite du personnel de l'ONU qui assure des fonctions d'assistance humanitaire dans différents pays du monde.
在言前,我要对在世界各国从事人道主义援助活动的联合国工作人员的人道主义情操和品德表示赞赏。
Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.
我们向抢——消防
员、警察和民间社会自愿人员——致敬,我们敬佩他们的勇气、胆量和爱国情操,他们不顾自己的生命危险,从废墟
了若干幸存的受害者。
La prostitution en tant que phénomène social et moral n'a jamais existé dans l'histoire du peuple turkmène. Elle est incompatible avec le mode de vie, la psychologie et les principes spirituels et moraux de la société turkmène pour laquelle des femmes de haute moralité ont toujours servi d'exemple.
卖淫作为一种社会道德现象在土库曼人民历史没有存在的余地,它与历来崇尚妇女高尚情操的土库曼社会的生活方式、心理和思想道德原则格格不入。
Les médias, en coopération avec les ministères et départements intéressés et les associations mènent une action globale et ciblée visant à inculquer aux citoyens turkmènes des idéaux moraux élevés, à faire naître chez les jeunes le sentiment de fierté nationale et de fidélité aux traditions populaires et à leur peuple et le désir d'être constamment prêts à sacrifier leur vie pour la patrie aimée et à en assurer la sécurité et l'inviolabilité.
大众媒体以及有关部门和公共团体应进行全面并有特定对象的工作,培养土库曼斯坦公民的高尚情操和道德理想,使青年人具有民族自豪感,忠于民族传统和人民,随时准备为祖国的安全和完整牺牲生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。