Les forces de sécurité ou les services de renseignement militaire en seraient responsables.
据称安全部队或军事情机关应对此负责。
Les forces de sécurité ou les services de renseignement militaire en seraient responsables.
据称安全部队或军事情机关应对此负责。
Nos services du renseignement jouent dans cette lutte un rôle d'importance vitale.
我们情
机关在这一方面发挥
作用至关重要。
Échange d'informations avec d'autres organismes de renseignement.
与其情
机关交换情
。
Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.
为了得到供,贝鲁特
叙利亚情
机关对
施加了酷刑。
Plusieurs États ont fait état de la coopération internationale entre services nationaux de renseignement.
有几个国家提到国家情机关之间
国际合作。
On pense que des services de renseignements militaires sont responsables de sa disparition.
据信,军事情机关对
失踪负有责任。
Dix jours plus tard, le général Alsalhi aurait reçu un appel du service de renseignements iraquien.
十天后据收到了伊拉克情
机关
一通电话。
À cette question, plusieurs États ont donné une réponse concernant le service national de renseignement financier.
在该项答复中,一些国家就有关国家金融情
机关作了答复。
Les services de renseignement présentent un rapport annuel sur leurs activités au Président et au Gouvernement tchèque.
各情机关每年向总统和政府提出年度活
。
Ceci explique que les données statistiques établies par la Cellule et celles des autorités judiciaires divergent (voir point 1.4).
因此,情组和司法机关
统计资料有所不同(见1.4部分)。
On pense que la police et les services de renseignements sont responsables de la plupart de ces disparitions.
据信,警方和情机关对大部分案件负有责任。
La seconde étape aboutirait au retrait total du personnel et du matériel militaires et des services de renseignement syriens.
在第二阶段,叙利亚所有军事人员、资产和情机关将全面彻底撤出。
Les autorités agissent sur la base des renseignements fournis par Interpol et par les services de police d'États tiers.
这些机关依靠刑警组织情
和其
国家执法机关
情
。
Néanmoins, des agences de renseignement ont déclaré que les programmes interdits s'étaient poursuivis ou avaient repris durant cette période.
然而,情机关认为被禁方案在此阶段得到继续或重新开启。
Le Département du commerce consulte également la communauté du renseignement avant de prendre une décision concernant une demande de licence.
商务部在就许可证发放作出决定时还征求情
机关
意见。
Elle a fait état de préoccupations concernant l'absence de responsabilité publique des services de police, de l'armée et de renseignements.
她关切地注意到对于警察、军方和情机关缺少问责制。
Les services de renseignement coopèrent au niveau national et avec leurs homologues étrangers conformément aux accords conclus avec l'approbation du Gouvernement tchèque.
各情机关在国家一级合作,并依照捷克政府核可签定
协定与外国同行合作。
Les organismes de renseignement ne sont pas en reste, puisque l'Agence nationale de renseignement coopère également avec ses homologues des pays voisins.
这种情交流还扩大到情
机关之间
合作范围,例如国家情
局与邻国对
机构。
II souhaiterait en particulier connaître Ie nombre d'opérations suspectes qui ont été signalées aux services suisses de renseignement financier ces dernières années.
它尤其希望知道,最近几年,有多少可疑行被人向瑞士金融情
机关举
。
Les services de renseignements doivent de toute urgence se saisir des questions culturelles et socioéconomiques complexes que soulèvent les attentats-suicide et le terrorisme en général.
情机关迫切需要虑及与自杀式攻击和一般恐怖主义行为有关
复杂
文化和社会经济问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。