Le Gouvernement a également adopté une déclaration portant à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée nationale.
政府还宣布,
家军队
兵的最低年
为18岁。
Le Gouvernement a également adopté une déclaration portant à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée nationale.
政府还宣布,
家军队
兵的最低年
为18岁。
Il est donc courant que des membres de la communauté trompent les recruteurs sur leur âge afin de s'enrôler.
因此,社区成员为了当兵常常对
兵人员欺瞒年
。
Le Gouvernement s'est engagé à adopter des dispositions législatives tendant à relever de 16 à 18 ans l'âge minimum du recrutement.

政府保证采用将
兵最低年
从16岁提高到18岁的立法。
La Fédération de Russie lance un appel à tous les États pour qu'ils fixent l'âge minimum d'enrôlement volontaire à 18 ans.
俄罗斯联邦呼吁所有
家将
兵年
提高到18岁。
La responsabilité d'établir l'âge des recrues incombe à l'agent recruteur et non à l'enfant ou à ses parents ou à son tuteur.
证明
兵年
的责任在
募方,而不在
被
的儿童或其家长或监护人。
Les cas vérifiés ci-après concernant des enfants enrôlés dans les forces gouvernementales ont été signalés en plus de ceux relevés par l'OIT.
所有案件都清楚表明,尽管《军队指令》规定了最低
兵年
,但
兵过程缺乏监督。
C'est ainsi que le gouvernement a porté à 18 ans l'âge du recrutement dans les forces armées et démobilisé les soldats mineurs.
从这一目标出发,哥伦比亚政府把武装部队的最低
兵年
上调至18岁,并让所有未成年士兵复员。
Certains États acceptent les volontaires à partir de 16 ans et refusent de porter à 18 ans l'âge minimum du recrutement dans les forces armées.
有些
家接受16岁以上的志愿兵,抵制将武装部队最低
兵年
提高到18岁。
L'âge de la conscription a par exemple été fixé à 18 ans et des lois sur l'emploi et la famille ont été adoptées.
例如,
兵年
已确定为18岁,

业和家庭的法律也陆续被通过。
Après la ratification, faire des déclarations de droit obligatoires indiquant que 18 ans est l'âge minimum souhaitable pour le recrutement volontaire dans les forces armées nationales.
批准《任择议定书》时交存具有约束力的声明,表明
家武装部队志愿
兵的最低年
为18岁。
L'adhésion des États Membres au protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établirait un âge minimum pour le recrutement pour les forces armées.
会员
赞同《儿童权利公约》的任择议定书,将确立武装部队
兵的最低年
。
Néanmoins, le Comité exhorte l'État partie à revoir ses politiques actuelles en matière d'incorporation dans les forces armées, en vue de porter l'âge de l'enrôlement à 18 ans.
然而,委员会促请缔约
重新考虑目前的
募政策,将
兵年
定在18岁。
Il encourage en outre l'État partie à fixer un âge minimum légal de la conscription, qui serait de 18 ans, plutôt que de 16 ans comme l'État partie l'envisage.
委员会进一步建议
缔约
规定最低法定
兵年
,把18岁而不是
缔约
所建议的16岁定为
兵年
。
Le Comité constate que si l'âge minimum de la conscription est fixé à 18 ans, il est possible de s'engager pour le service militaire dès l'âge de 17 ans.
委员会注意到虽然最低
兵年
是18岁,但从17岁起即可自愿服兵役。
La législation nationale fixe l'âge du recrutement pour l'armée et la police à 18 ans et l'Équipe spéciale n'a reçu aucune information sur le recrutement d'enfants dans les forces armées.
家法律规定军队和警察的
兵年
为18岁,
家监察和报告任务组没有收到菲律宾武装部队
募儿童兵的任何报告。
Il note avec préoccupation que la législation interne ne prévoit pas d'âge minimum pour l'enrôlement dans les forces armées et est préoccupé par l'intention de l'État partie de fixer à 16 ans l'âge minimum légal de la conscription.
委员会
注地指出,
内立法没有规定
兵的最低法定年
。 委员会对
缔约
建议把16岁规定为法定最低
兵年
表示
注。
Contrairement à ce qui a parfois été écrit, l'âge minimum d'enrôlement est fixé à 18 ans depuis la lutte du Myanmar pour l'indépendance, bien que certains groupes rebelles comptent encore en leur sein des « enfants armés ».
与一些报道相反的是,自从缅甸争取独立时期以来,缅甸的最低
兵年
一直是18岁,尽管在一些叛乱集团中仍然存在“武装儿童”。
Elle fixe à 18 ans l'âge minimal pour le recrutement et précise les peines applicables à quiconque recrute des enfants ou fournit de fausses informations sur l'enrôlement ou le recrutement de personnes n'ayant pas atteint l'âge visé.
法规定18周岁为
兵入伍的最低年
,并且规定对招募儿童或为18岁以下青年入伍或招募提供虚假信息的人进行刑事处罚。
Des mécanismes sont en place dans nos institutions chargées de la sécurité pour évaluer et contrôler les nouveaux soldats pendant les phases de recrutement et de formation, afin de s'assurer que l'âge minimum de recrutement est respecté.
我们的安全机构已建立起在招募和训练阶段评估和监测新兵的机制,以确保遵守
兵的最低年
要求。
Le Comité encourage l'État partie à porter à 18 ans l'âge minimum du recrutement dans les forces armées et dans la Légion étrangère afin de se conformer pleinement à l'esprit du Protocole facultatif et d'apporter une entière protection aux enfants.
(8) 委员会鼓励缔约
将军队和外籍军团
兵的最低年
提高至18岁,以充分符合《任择议定书》的精神,并对儿童提供全面保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。