J'en avais assez, j'ai rendu mon tablier.
我厌烦了这个工作,我归还了工作罩衫。
J'en avais assez, j'ai rendu mon tablier.
我厌烦了这个工作,我归还了工作罩衫。
Le successeur du haut fonctionnaire s'est jusqu'à présent refusé à rendre volontairement les fonds.
设法使继任人自愿合作归还这笔钱的努力没有结果。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer pour quels motifs, les montants concernés et les dates.
如果是,请提供理由、解冻或归还的数量和日期。
Toutes les économies réalisées seraient reversées au capital de la Caisse.
所有实际节余都将归还给基金的本金。
Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.
他仅列出了他要求归还的财物清单。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔墙,归还巴勒斯坦人的土地和其它财产。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正地执行了这些命令。
Il doit également restituer toutes les terres agricoles et autres confisquées dans ce but.
它还应归还为此目的没收的所有农地和其他用地。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。
Nous lui demandons de restituer les biens confisqués et d'offrir réparation pour les dommages occasionnés.
我呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年之内归还贷款。
La remise aux familles des dépouilles mortelles des personnes disparues devrait commencer en juin.
预计归还失踪人员遗体的进程将从6月开始。
Les chauffeurs ont par la suite été libérés, mais les véhicules n'ont pas été rendus.
他随后释放了司机,却没有归还汽车。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
La puissance coloniale légitimerait de cette manière sa conquête des îles Malvinas.
阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再要求归还群岛。
Le Koweït a exprimé sa gratitude aux autorités iraquiennes pour la restitution des biens susvisés.
在报告所述期间,沃龙佐夫大使继续努力,促使将于科威特航空公司的备件尽快归还科威特。
Les États ne devraient pas subordonner le dépôt d'une demande de restitution à des conditions préalables.
国不应对提出归还要求设置任何先
条件。
13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.
9 各国应明确规提出归还要求的时间限制。
Aucuns fonds n'ayant été gelés, aucun avoir n'a été débloqué.
没有冻结资产,所以没有归还资产。
Ces terres sont des terres occupées, et elles doivent être rendues à leurs propriétaires.
这是被占领的土地,因此必须归还给它的主人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。