Le logo de cette marque est frappant.
这个品牌logo
下强
印象。
Le logo de cette marque est frappant.
这个品牌logo
下强
印象。
On a, à Belgrade, la nette impression que ce dialogue a fait défaut, ce qui a contribué à ternir l'image de la MINUK.
贝尔格莱德强
印象是,不存在这样
对话,从而对科索沃特派团
形象更加不利。
J'ai des souvenirs personnels forts de l'époque où j'étais Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et des nombreuses catastrophes naturelles et causées par l'homme aux quatre coins du monde.
我担任负责道主义事务副秘书长时期,以及全世界很多
自然和
为
灾难,都
我
下了强
亲身印象。
Elle se déclare impressionnée par la ferme volonté politique manifestée par le Gouvernement qui n'a accédé au pouvoir que récemment, et elle lui adresse ses meilleurs vœux de succès dans ses efforts en vue d'améliorer la situation des femmes à une époque qui marque un tournant historique pour le Kenya.
她对最近执政政府正表现出强
政治意愿印象深刻,并表达了在这个成为肯尼亚历史
里程碑
时候成功实现改善妇女情况
良好愿望。
Il nous a donné la profonde impression que la communauté internationale doit œuvrer pour aider les parties à mettre au point un cadre politique crédible allant dans le sens de l'appel lancé par le G-8 en ce qui concerne la cause profonde des problèmes de la région, à savoir l'absence d'une paix générale au Moyen-Orient.
他我们
下这样一
强
印象:国际社会需要协助
方建立一
可信
政治框架,以便能够指出一条解决八国集团称之为该区域
问题
根源
道路。 这个根源就是缺乏全面
中东和平。
Comme l'on dit les orateurs qui n'ont précédé, on ne peut qu'être profondément touché par la dimension de la tâche à accomplir, par la gravité de la crise et par les difficultés que rencontre le Programme alimentaire mondial pour traiter de situations telles que celle de l'Éthiopie et de l'Érythrée dont M. Morris a décrit l'urgence.
正如先前发言者提到
,
们只能够对任务
规模、危机
严重性以及世界粮食计划署(粮食计划署)在处理诸如莫里斯先生所描述
埃塞俄比亚和厄立特里亚局势之类
紧急局势中所面临
困难
下强
印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。