Cette famille mène une vie paisible et heureuse.
个家庭过着平静而幸福
生活。
Cette famille mène une vie paisible et heureuse.
个家庭过着平静而幸福
生活。
Comme un hameau paisible au pied dune montagne.
如下面一个平静
小村庄。
Sans une place à HUABEI pour la table tranquille.
华北之大容不下一张平静书桌了。
Le trésor est perdu », dit Mlle Morstan avec un grand calme.
宝藏丢了.Morstan女士平静说.
Pourquoi tant de châteaux forts dans ce pays de la douceur de vivre?
为什么在个生活平静
地域有那么多坚固
城堡呢?
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊外平静
生活却能让我更好
休息和学习。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯乎找回了自己平静
生活节奏。
C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.
因此我们目前看到平静氛围。
Cela a été particulièrement vrai durant les périodes de calme relatif.
在相对平静时期内尤其如此。
Il est vrai que le mois a été relativement calme.
诚然,是相对平静
一个月份。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复秩序和平静执法措施。
Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble.
西部区域指挥部辖区局势总体上是平静。
Cette période de calme a été ébranlée par la reprise des actes de terreur.
平静
时期被新
恐怖行动打破。
La situation à Kaboul et alentour est généralement calme.
喀布尔及其周围局势总体来说是平静
。
Il imposa toutefois à la réunion un ton posé, utile, de bonne humeur.
不过,他谈笑风生,给会议带来平静气氛。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境局势目前是平静
,但仍然紧张。
La situation militaire dans le secteur de Gali est généralement restée calme.
加利区总体军事局势一般来说是平静
。
Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.
使安理会能够在完全平静
气氛中进行审议。
Il importait de poursuivre un dialogue serein afin d'étudier diverses options.
通过平静对话来探索各种途径是十分重要
。
Au quatrième degré, la lumière verte symbolise la quiétude de l'âme pacifiée ( motmaînneh ).
在第四个学位,开了绿灯象征着和平平静
灵魂( motmaînneh ) 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。