Il croque un personnage dans son livre.
他在他书里用寥寥几笔勾划出一个人物。
Il croque un personnage dans son livre.
他在他书里用寥寥几笔勾划出一个人物。
En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.
他用铅笔仅寥寥数笔就勾出了人像。
Il y a très peu de voyageurs, une quarantaine dans ce bateau catamaran rapide.
卸货,上船. 乘客不过四十来人,游客更寥寥。
Seul un petit nombre de réformes nécessaires a été mis en œuvre.
实施必要改革寥寥无几。
De telles visites n'étaient autorisées que dans des cas très rares.
然而家人获准探讨寥寥无几。
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
蓝图计划层出不穷,实际行动寥寥无几。
Toutefois, les « succès » sont disparates et peu nombreux.
不过“成功”事各不相同且寥寥无几。
Toutefois, seules quelques réponses avaient été reçues au moment de l'audit.
然而,在审计时收到答复寥寥无几。
Le nombre d'inculpations contre les agresseurs est toutefois négligeable.
可待者起诉
人数却寥寥无几。
En fait, peu de pays ne sont pas touchés par ces migrations.
事实上,不受国际移徙影响国家寥寥无几。
Peu de femmes occupent des postes de responsabilité dans l'administration locale.
在地方政府中担任高级职务妇女寥寥无几。
On n'a encore assisté à aucune remise de dette importante.
任何实质性取消债务在目前仍寥寥无几。
Ces accords sur l'échange d'information en matière fiscale en vigueur sont encore assez peu nombreux.
目前已在实施税务信息交流协议寥寥无几。
En outre, à ces niveaux, on compte peu de femmes.
此外,位居此类职等妇女人数也寥寥无几。
L'évaluation systématique de la résistance laisse encore plus à désirer.
在综合评价复原性方面开展工作更加寥寥无几。
Toutefois, rares sont ceux qui veulent nous aider à atteindre cet objectif.
然而,愿意协助我们实现这一目标人寥寥无几。
Toutefois, il n'y a pas encore suffisamment de femmes surinamaises à ce niveau.
但,在这一级任职
苏里南妇女仍然寥寥无几。
Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.
在272名被点名个人中,已知下落寥寥无几。
Bien que les femmes aient un niveau d'éducation élevé, très peu sont élues.
黎巴嫩妇女受教育程度高,但当选公职者寥寥无几。
Rares sont les bureaux dotés d'un poste d'administrateur chargé du contrôle et de l'évaluation.
设立负责监测和评价专业人员员额
办事处寥寥无几。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。