有奖纠错
| 划词

Il croque un personnage dans son livre.

他的书里用笔勾划出一个人物。

评价该例句:好评差评指正

En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.

他用铅笔仅数笔就勾出了人像。

评价该例句:好评差评指正

Il y a très peu de voyageurs, une quarantaine dans ce bateau catamaran rapide.

卸货,上船. 乘客不过四十来人,游客更

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'y a pas encore suffisamment de femmes surinamaises à ce niveau.

这一级任职的苏里南妇女仍然

评价该例句:好评差评指正

Bien que les femmes aient un niveau d'éducation élevé, très peu sont élues.

黎巴嫩妇女的受教育程度高,当选公职者

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, de manière générale, les armes saisies ou remises sont peu nombreuses et souvent anciennes.

,通常收缴或上缴武器的数量,而且往往陈旧不堪。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les bureaux dotés d'un poste d'administrateur chargé du contrôle et de l'évaluation.

设立负责监测和评价的专业人员员额的办事处

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, rares sont les cas dont la Mission a dû s'occuper.

这样一来,要求特派团予以处理的案件

评价该例句:好评差评指正

Seul un petit nombre de réformes nécessaires a été mis en œuvre.

施的必要改革

评价该例句:好评差评指正

En fait, peu de pays ne sont pas touchés par ces migrations.

上,不受国际移徙影响的国家

评价该例句:好评差评指正

De telles visites n'étaient autorisées que dans des cas très rares.

然而家人获准探讨的情况

评价该例句:好评差评指正

Peu de femmes occupent des postes de responsabilité dans l'administration locale.

地方政府中担任高级职务的妇女

评价该例句:好评差评指正

Nous avons très peu de juges, de procureurs et d'avocats formés.

我们所拥有的训练有素的法官、检察官或律师

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, j'ai le regret de dire que les signes d'espoirs sont rares et lointains.

今天,我只能遗憾地说,希望的迹象,且间隔甚远。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation systématique de la résistance laisse encore plus à désirer.

综合评价复原性方面开展的工作更加

评价该例句:好评差评指正

On n'a encore assisté à aucune remise de dette importante.

任何质性的取消债务目前仍

评价该例句:好评差评指正

Et peu de pays en développement disposent de personnel ayant la formation requise.

拥有迎接这些挑战所需的训练有素的工作人员的发展中国家,

评价该例句:好评差评指正

Ces accords sur l'échange d'information en matière fiscale en vigueur sont encore assez peu nombreux.

目前已施的税务信息交流协议

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les maisons détruites qui ont été reconstruites, et la plupart restent vides.

,被毁房屋得到重建的,大多数依然法居住。

评价该例句:好评差评指正

Aussi celui-ci n'a-t-il pris que très peu de décisions depuis le 15 juin.

因此,6月15日以来,我的特别代表发布的行政决定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bactéricide, bactéricidie, bactéricidine, bactéride, bactéridie, bactéridiedu, bactérie, bactériémie, bactérien, bactériforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Les ateliers de Haute Coutures sont aujourd'hui très rares.

如今,高级定制工坊寥寥

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais très peu de journalistes occidentaux sont présents pour filmer ce qui se passe.

但在现场报道现场情况西方记者却寥寥

评价该例句:好评差评指正
2022法国总

Donc on était quelques uns, très peu croyaient en nous

当时,只有寥寥人相信我们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De base, les femmes qui conduisent sont très peu nombreuses, et se traînent une sale réputation de révolutionnaire.

起初,女赛车手寥寥,而且她们还背负着革命者恶名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A la mi-journée, rares sont ceux qui acceptent de s'exprimer.

中午,同意发言寥寥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On a eu très peu de visites, très peu de clients.

访客稀少,客户寥寥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Parmi eux, rares sont ceux dont l'accès est bloqué en France.

其中,在法国被封锁寥寥

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais, on comprend ce genre de choix, qui a le mérite de symboliser finalement toute une époque, en très peu de plans.

但我们理解这种择,它优点是象征了整个时代,却只用寥寥个镜头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques étoiles, piquant faiblement le bleu pâle du zénith et visibles à la seule rêverie, faisaient dans l’immensité de petits resplendissements imperceptibles.

寥寥颗明星(在浅蓝色天顶上稍稍有点惹人注目,这只有沉思冥想者才能发现)在天空中发出难以辨认微弱闪光。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Pour paraphraser un vieil adage, tout le monde parle de la retraite, mais rares semblent être ceux qui passent à l'action.

套用一句老话, 人人都谈论退休,但真正付诸行动人却寥寥

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Oui, c’était bien une fosse, les rares lanternes éclairaient le carreau, une porte brusquement ouverte lui avait permis d’entrevoir les foyers des générateurs, dans une clarté vive.

不错,这是个矿井,寥寥盏挂灯照亮了贮煤场,一扇门突然打开了,他瞧见在强烈光线照耀下蒸汽锅炉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle sentait dans ces quelques lignes une nature passionnée, ardente, généreuse, honnête, une volonté sacrée, une immense douleur et un espoir immense, un cœur serré, une extase épanouie.

她感到在那寥寥行字里有一种激动、热烈、高尚、诚挚性格,一种崇高志愿,特痛苦和特希望,一颗抑郁心,一种坦率倾慕。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le rouge des tenues que portent les bedeaux, comme le blanc des vêtements, du drap mortuaire sur le cercueil ou des mouchoirs, éclairent une tonalité sombre avec des noirs très soutenus.

画面以黑色为主体,教堂执事批着红色绶带、人们穿着白色衣服、戴着白色手帕、棺材上罩着白色布,是阴暗色调中寥寥处明亮色彩。

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Il regardait ce peu d’argent, sans le ramasser, glacé d’un petit frisson qui lui coulait au cœur. Certes, il s’attendait à une paie mauvaise, mais elle ne pouvait se réduire à si peu, ou il devait avoir mal compté.

他望着那寥寥一点钱,没有去拿,微微打了一个寒战,觉得心都凉了。虽然,他早就知道这次领工钱不会多,但是决没想到竟会少到这样一点,要不就是他算错了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le convoi repartit par l'unique voie de chemin de fer. Les rares passagers descendus du train avaient quitté la gare de Falmouth. Keira traversa l'aire de triage où de vieux wagons de marchandises rouillaient à quelques encablures de la mer.

列车沿着唯一铁轨慢慢驶离了法尔茅斯车站。从火车上下来乘客寥寥。凯拉穿过了离海边不远调车场,那里停着两辆锈迹斑斑火车车厢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bactérioïde, bactériologie, bactériologique, bactériologiquement, bactériologiste, bactériologue, bactériolyse, bactériolysine, bactériolytique, Bacterionema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接